Multilingual Turkish Dictionary

تورکجه فارسجا - قشقایی

تورکجه فارسجا - قشقایی
ظوْهْر : تورکجه فارسجا - قشقایی

: ظهر، نيمة روز

زوْل : تورکجه فارسجا - قشقایی

= زوْلا (zola)
از گياهان علوفه‌اي خاردار

زوْلَك : تورکجه فارسجا - قشقایی

:
پيش‌زا، حيواني كه قبل از زمان زايمان بزايد.
شكم اوّل حيوان، حيوان جوان حامله كه اوّلين بار حامله شده باشد

زوْق : تورکجه فارسجا - قشقایی

: درد توأم با حركت و ضربان. (← سوْق و سوك) زوْق آتماق (zoq atmaq) = زوْق وورماق (zoq vurmaq)
درد داشتن توأم با جهش و ضربان زخم. زوْقّو (zoqqu)
آنكه با خود حرف زند، بيمار رواني كه خود به خود حرف زند و حركات نا به هنگام انجام دهد. زوْقّولاماق (zoqqulamaq)
زق زدن زخم

ذوْوق : تورکجه فارسجا - قشقایی

: (ع)
ذوق، سليقه.
علاقه، ميل. ذوْوقلو (zovqlu)
با ذوق و شوق، علاقه مند. ذوْوقناق (zovqnaq)
ذوقناك، خوشحال و شاداب

ازقارلى : تورکجه فارسجا - قشقایی

: مريض. (← آز2 ، آزاييملي)

زقّاتو : تورکجه فارسجا - قشقایی

= زقّالتين (zәqqaltın) = زقوْو (zәqqov) = زقّيروْو (zәqqırov)
مزة ناگواري كه تركيبي از تلخي، شوري و ترشي باشد، بسيار ترش يا تلخ

ضرب : تورکجه فارسجا - قشقایی

: (ع)
ضرب، عمل ضرب در چهار عمل اصلي رياضيات.
ضربه، خسارت.
ضرب زدن سكّه.
ضربة محكم، با نيروي بيش از حدّ معمول. ضربت (zәrbәt) = ضربه (zәrbә)
ضربه، كوبش.
خسارت، فشار مالي يا بدني. ضربلي (zәrbli) = ضربه‌لي (zәbәli)
با ضربت، با فشار. ضربه باسماق (zәrbә basmaq)
فشار آوردن، تحميل كردن. ضربه وورماق (zәrbә vurmaq)
ضربه زدن، خسارت وارد كردن

زربين : تورکجه فارسجا - قشقایی

: خيال، تصوّر. زربين وورماق (zәrbin vurmaq)
خيال‌ انگيزي كردن

زردييان : تورکجه فارسجا - قشقایی

: نوعي مهرة زينتي زنانه

ذرّه : تورکجه فارسجا - قشقایی

: ذرّه، مقدار بسيار كم. ذرّه بين (zәrrә bin)
ذرّه بين، ريز بين. ذرّه‌چه (zәrrәçә)
به اندازة ذرّه‌اي، به قدر يك ذرّه

زوچ : تورکجه فارسجا - قشقایی

: حالت نشستن روي دو پا و مقعد. زوچ اوْتورموش. (روي دو پا و مقعد نشسته است.)

زود : تورکجه فارسجا - قشقایی

= زوت (züt)
شيره، شيرة گياهان يا درختان. ائله قاينادی كي زوتـو چيخدی. (آن‌قدر جوشيد تا شيره‌اش در‌آمد.) (← سـود) زودو (züdü)
شيرة درختاني چون بادام، ارجن، تنگز و …

زولول : تورکجه فارسجا - قشقایی

: شتر جمّازة بلند قامت

ظولوم : تورکجه فارسجا - قشقایی

: ظلم، ستم

زومزوق : تورکجه فارسجا - قشقایی

: سقلمه. (فا) (← سوم1، سومسوق و سوْق)

زوپورْت : تورکجه فارسجا - قشقایی

: اصطلاحي است به مفهوم
«بدو، بدو بيا، به سرعت حركت كن.»

زور : تورکجه فارسجا - قشقایی

= زورّ (zurr)
(ف) زور، ظلم. زورّ ائدمك (zurr edmәk)
تحميل كردن، زور گفتن

عزَّب : تورکجه فارسجا - قشقایی

: عزب، مجرّد، مرد بي زن. عزَّب اوْغول (әzzәb oğul)
پسر مجرّد، مرد مجرّد

ABA : تورکجه فارسجا - قشقایی

p> در تعدادی از لهجه های زبان ترکمنی به معنای پدر و یا پدز بزرک می باشد.و ضرب المثل معروف
آنگگالان أرینه آبا دیییپدیر بر همین مفهوم دلالت دارد. ترجمه تحت اللفظی
  (زن) گیج به شوهرش بابا گفته است.این ضرب المثل انگونه که از مفهوم آن بر می آید در مقام تاکید بر ندانم کاری ها و اشتباهات آدم گیج گفته می شود.