Multilingual Turkish Dictionary

Turkish English

Turkish English
BURADA İNEYİM LÜTFEN : Turkish English

Let me off here please

BURADA İNMEK İSTİYORUM LÜTFEN : Turkish English

I'd like to get off here please

BURADA İNTERNET'E BAĞLANABİLİR MİYİM : Turkish English

Can I access the Internet here

BURADA KALMAKTAN MEMNUN MUSUNUZ : Turkish English

Do you like staying here

BURADA KAMP YAPABİLİR MİYİZ : Turkish English

May we camp out here

BURADA KAYALIK VEYA AKINTI VAR MI : Turkish English

Are there reefs or strong currents here

BURADA KREDİ KARTIMDAN PARA ÇEKEBİLİR MİYİM : Turkish English

Can I withdraw money on my credit card here

BURADA MEZECİ DÜKKÂNI VAR MI : Turkish English

Is there a delicatessen here

BURADA MI KASADA MI ÖDÜYORUM : Turkish English

Do I pay for it here or at the checkout

BURADA NE KADAR DURACAĞIZ : Turkish English

How long will we stop here

BURADA NE KADAR PARK EDEBİLİRİM : Turkish English

How long can I park here

BURADA NELER OLUYOR : Turkish English

What is doing here

BURADA PARK YAPILMAZ. : Turkish English

Parking is not allowed here

BURADA SATIN ALDIĞIM ÜRÜNLER İÇİN GÜMRÜK ÖDEMEM GEREKİYOR MU : Turkish English

Do I have to pay duty on the goods I bought here

BURADA SİGARA İÇMEK YASAK. : Turkish English

Smoking is not allowed

BURADA SİGARA İÇMEYİN LÜTFEN. : Turkish English

Please don't smoke here

BURADA SNACK BAR VAR MI : Turkish English

Is there a snack bar here

BURADA SPOR SALONU VAR MI : Turkish English

Do you have a fitness center here

BURADA YÜZMEK GÜVENLİ Mİ : Turkish English

Is it safe to swim here

BURADA ÖDEYİN : Turkish English

Pay here

BURADA INGİLİZCE KONUŞAN BİRİ VAR MI : Turkish English

Does someone here speak English

BURADAN : Turkish English

adv. from here, from this place, from hence, hence, herefrom

BURADAN AKTARMA YAPMANIZ GEREKECEK. : Turkish English

You will have to transfer here

BURADAN BİRAZ DAHA KESİN LÜTFEN : Turkish English

cut a bit more off here please

BURADAN BURAYA NASIL GİDEBİLİRİM : Turkish English

How can I get to this place from here