Multilingual Turkish Dictionary

Ottoman Turkish

Ottoman Turkish
TEMERRÜN : Ottoman Turkish

Tekrar ettirerek alıştırma. İdman yapma

TEMERRÜŞ : Ottoman Turkish

Az miktar su

TEMESHUR : Ottoman Turkish

(C.: Temeshurât) Maskaralık yapma

TEMESKÜN : Ottoman Turkish

Miskin olma. Miskinleşme

TEMESSUH : Ottoman Turkish

Kendini bir nesneye sürmek, meshetmek. * Bir şeye sürünmek

TEMESSÜK : Ottoman Turkish

Tutunma. Sarılma. Sıkıca tutma. * Hüccet ve delil izhar etme. * Borç senedi

TEMESSÜK : Ottoman Turkish

tutunma, yapışma

TEMESSÜL : Ottoman Turkish

"Benzeşmek. Cisimlenmek. * Bir şeyin bir yerde suret ve mahiyetinin aksetmesi. Bir şekil ve surete girmek. * Bir kıssa veya atasözü söylemek.(Temessülün çok envaından şu mes'eleye medar olacak üç nev'ine işaret ederiz:Birincisi: Kesif, maddî şeylerin akisleridir. O akisler, hem gayrdır, ayn değil. Hem mevattır, ölüdür. Hüviyet-i suriyesinden başka hiçbir hâsiyete mâlik değil. Meselâ sen âyineler mahzenine girsen, bir Said binler Said olur. Fakat zihayat yalnız sensin, ötekiler ölüdürler. Hayat hassaları onlarda yoktur.İkincisi: Maddi nuraninin akisleridir. Şu akis ayn değil. Fakat gayr da değil. Mahiyeti tutmuyor. Fakat o nuraninin ekser hasiyetlerine mâliktir. Onun gibi hayy sayılıyor. Meselâ: Şems dünyaya girdi. Herbir âyinede aksini gösterdi. O akislerin her birinde, Güneş'in hassaları hükmünde olan ziya ve ziyadaki elvan-ı seb'a bulunuyor. Eğer, faraza, Güneş zişuur olsa idi, (harareti, ayn-ı kudreti; ziyası, ayn-ı ilmi; elvan-ı seb'ası, sıfat-ı seb'ası olsa idi) o vakit o tek ve yekta bir güneş, bir anda herbir âyinede bulunur, herbirini kendine bir arş ve bir çeşit telefon yapabilirdi. Birbirine mâni olmazdı. Herbirimizle âyinemiz vasıtasiyle görüşebilirdi. Biz ondan uzak iken, o bize bizden daha yakın olurdu.Üçüncüsü: Nurani ruhların aksidir. Şu akis, hem haydır, hem ayndır. Fakat âyinelerin kabiliyeti nisbetinde tezahür ettiğinden, o ruhun mahiyet-i nefsül-emriyesini tamamen tutmuyor. Meselâ: Hazret-i Cebrail Aleyhisselâm, Dıhye suretinde Huzur-u Nebevide bulunduğu bir anda Huzur-u İlâhide haşmetli kanatlariyle Arş-ı A'zamın önünde secdeye gider. Hem o anda hesapsız yerlerde bulunur. Evamir-i İlâhiyeyi tebliğ ederdi. Bir iş, bir işe mâni olmazdı. İşte şu sırdandır ki mahiyeti nur ve hüviyeti nurâniye olan Hazret-i Peygamber Aleyhissalâtü Vesselâm, dünyada bütün ümmetinin salâvatlarını birden işitir ve kıyamette bütün asfiya ile bir anda görüşür. Birbirine mâni olmaz. Hattâ evliyâdan, ziyade nuraniyet kesbeden ve abdâl denilen bir kısmı, bir anda birçok yerlerde müşahede ediliyormuş. Aynı zat, ayrı ayrı çok işleri görüyormuş. Evet, nasıl cismaniyata cam ve su gibi şeyler âyine olur. Öyle de, ruhaniyata dahi hava ve esir ve âlem-i misâlin bazı mevcudatı âyine hükmünde ve berk ve hayal sür'atinde bir vasıta-i seyr ve seyahat suretine geçerler ve o ruhaniler, hayal sür'atiyle o merâya-yı nazifede, o menâzil-i lâtifede gezerler. Bir anda binler yerlere girerler. Madem Güneş gibi âciz ve musahhar mahluklar ve ruhani gibi madde ile mukayyed nim-nurani masnu'lar, nuraniyet sırriyle bir yerde iken, pekçok yerlerde bulunabilirler. Mukayyed bir cüz'î iken, mutlak bir küllî hükmünü alırlar. Bir anda cüz'î bir ihtiyar ile pek çok işleri yapabilirler.Acaba, maddeden mücerred ve muallâ; ve tahdid-i kayd ve zulmet-i kesafetten münezzeh ve müberra; ve şu umum envar ve bütün nuraniyat, O'nun envar-ı kudsiye-i esmasının bir keşif zılâli; ve umum vücut ve bütün hayat ve âlem-i ervah ve âlem-i misâl, nim-şeffaf bir âyine-i cemâli; ve sıfâtı muhita; ve şuunatı külliye olan bir Zât-ı Akdes'in irade-i külliye ve kudret-i mutlaka ve ilm-i muhitle tecelli-i sıfâtı ve cilve-i ef'âli içindeki Teveccüh-ü Ehadiyetinden hangi şey saklanabilir, hangi iş ağır gelebilir, hangi şey gizlenebilir, hangi fert uzak kalabilir, hangi şahsiyet, külliyet kesbetmeden ona yanaşabilir? S.)"

TEMESSÜL : Ottoman Turkish

yansıma, görünme

TEMESSÜLÂT : Ottoman Turkish

yansımalar

TEMETTU' : Ottoman Turkish

(C.: Temettuât) Kazanma, kâr etme. * Kâr, fayda, menfaat. * Toplamak, cem'etmek. * Mühlet vermek. * Yoldaş olmak

TEMETTUÂT : Ottoman Turkish

(Temettu'. C.) Kârlar, kazançlar, faydalar

TEMEVLÎ : Ottoman Turkish

Kendini mevlâ kılmak

TEMEVVÜC : Ottoman Turkish

(C.: Temevvücât) Dalgalanmak. Çalkanıp dalga dalga olmak

TEMEVVÜC : Ottoman Turkish

dalgalanma

TEMEVVÜCSÂZ : Ottoman Turkish

dalgalandıran

TEMEVVÜCÂT : Ottoman Turkish

(Temevvüc. C.) Dalgalanmalar

TEMEVVÜCÂT : Ottoman Turkish

dalgalanmalar

TEMEVVÜL : Ottoman Turkish

(Mâl. dan) Zenginleşme, mal edinme

TEMEYYÜ : Ottoman Turkish

sıvılaşma, sulanma

TEMEYYÜ' : Ottoman Turkish

Sulanma, sulu hâle gelme. Akma. Cıvıklaşma, sıvı hâle gelme

TEMEYYÜH : Ottoman Turkish

Sulanma

TEMEYYÜH-İ DEM : Ottoman Turkish

Kanın sulanması

TEMEYYÜZ : Ottoman Turkish

Benzerlerinden farklı ve üstün olma. Diğerleri arasından kendini gösterme

TEMEYYÜZ : Ottoman Turkish

kendini gösterme