Turkish Risale
MÜTEKAZİ : Turkish Risale
(Tekaza. dan) Borçluyu (borcunu ödemesi için) sıkıştıran
MÜTEKAİD : Turkish Risale
Tekaüd olan. Emekli
MÜTEKAİDÎN : Turkish Risale
(Mütekaid. C.) Emekliler, emekliye ayrılmış olanlar
MÜTEKAŞŞİ' : Turkish Risale
(Kaş'. den) Balgam çıkaran hasta. * Balgam söktüren ilâç
MÜTEKEBBİR : Turkish Risale
Kibirli. Büyüklenen. Tekebbür eden. * Esmâ-i İlâhiyeden olup, Allah'ın büyüklük ve azametini ifade eder
MÜTEKEBBİRÂNE : Turkish Risale
f. Büyüklenerek, kibirlenerek, büyüklük taslayarak
MÜTEKEBBİRÎN : Turkish Risale
(Mütekebbir. C.) Tekebbür edip kibirlenenler. Kendini beğenmişler
MÜTEKEBKİB : Turkish Risale
Kaftanına bürünmüş
MÜTEKEDDİR : Turkish Risale
(C.: Mütekeddirîn) (Keder. den) Kederli, hüzünlü. Kederlenen, tekeddür eden. * Bulanık
MÜTEKEDDİRÂNE : Turkish Risale
f. Kederli ve hüzünlü bir hâlde. * Bulanarak
MÜTEKEDDİRÎN : Turkish Risale
(Mütekeddir. C.) Kederlenenler, kederli ve hüzünlü olan kimseler. * Bulanık şeyler
MÜTEKEFFİ : Turkish Risale
Önüne eğik olan
MÜTEKEFFİL : Turkish Risale
Kefil olan, tekeffül eden. Başkasının işini üzerine alan
MÜTEKEFFİLÂNE : Turkish Risale
f. Kefil olarak
MÜTEKEFFİLÎN : Turkish Risale
(Mütekeffil. C.) Mütekeffiller. Tekeffül edenler, kefil olanlar
MÜTEKEHHİL : Turkish Risale
(C.: Mütekehhilîn) Gözüne sürme çeken
MÜTEKEHHİLÎN : Turkish Risale
(Mütekehhil. C.) Gözüne sürme çekenler, tekehhül edenler
MÜTEKEHHİN : Turkish Risale
(C.: Mütekehhinîn) (Kehânet. den) Kâhinlik yapan
MÜTEKEHHİNÂNE : Turkish Risale
f. Falcılıkla, kâhincesine
MÜTEKEHHİNÎN : Turkish Risale
(Mütekehhin. C.) Falcılık yapanlar, kâhinlik edenler
MÜTEKELLİF : Turkish Risale
Zahmetli iş tutan, külfetli işe girişen
MÜTEKELLİFÎN : Turkish Risale
(Mütekellif. C.) Zahmetli, külfetli iş tutanlar, tekellüf edenler
MÜTEKELLİM : Turkish Risale
Söyleyen, konuşan, nutuk söyleyen. * Gr: Söyleyen, birinci şahıs
MÜTEKELLİM-İ EZELÎ : Turkish Risale
Allah (C.C.)
MÜTEKELLİM-İ MAALGAYR : Turkish Risale
Konuşan kimsenin kendisinin de içinde bulunduğu bir cemaata ait fiili ifade eden kelimelerin sigasıdır. Okuduk, yazıyoruz, gideceğiz, çalışmışız... gibi. (Bak: Mütekellim-i vahde)(Fert mütekellim-i vahde olsa, müsamahası ve fedakârlığı amel-i sâlihtir. Mütekellim-i maalgayr olsa, hıyanettir, amel-i tâlihtir. Bir şahıs kendi nâmına hazm-ı nefs eder, tefahür edemez; millet namına tefahür eder, hazm-ı nefs edemez. M.)
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani