Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani To Persian(Farsi)

Azerbaijani To Persian(Farsi)
BOĞ : Az Turkish Farsi

: بن مصدر بوْغماق (خفه كردن، بستن راه گلو) بوْغا (boğa)
گاو يا گاوميش نر. (به اعتبار داشتن غبغب زير گلو) بوْغاز (boğaz)
گلو، حلق.
گلوگاه، گذرگاه آب، تنگة آب، قسمت ورودي رودخانه به دريا.
گلوگاه و معبر تنگ كوهستان. بوْغاق (boğaq)
زير گلو، غبغب. (← بوخ2، بوخاق) بوْغان (boğan)
خفه كننده. بوْغاناق (boğanaq)
گردباد، هواي پر از گرد و غبار، هواي خفه كننده.
خنّاق، بيماري ديفتري. بوْغچا (boğça)
بقچه، دستمالي كه در آن چيزي قرار دهند و گلوگاه آن را ببندند. (← بوق2 ) بوْغچا سارايى (boğça sarayı)
نام نوعي تفنگ سر پر قديمي. بوْغدورماق (boğdurmaq)
به وسيلة ديگري غرق يا خفه كردن. بوْغدورولماق (boğdurulmaq)
به وسيلة ديگري خفه يا غرق شدن. بوْغْز (boğz)
بغض، گرفتگي گلو. (اصل كلمه قاعدتاً بايستي «بوْغوز» باشد.) بوْغما (boğma)
طنابي كه با آن كسي را خفه كنند.
بغض گلو، ناراحتي.
ديفتري، خنّاق.
هديه يا پولي كه به عنوان حقّ سكوت يا رشوه به كسي دهند. بوْغماق (boğmaq)
خفه كردن.
غرق كردن.
سر كيسه يا بقچه را جمع كردن و بستن.
خاموش كردن صداي ديگران. بوْغور (boğur)
چاق، تنومند و سالم. بوْغورماق (boğurmaq)
ناليدن و سر و صدا كردن حيواناتي مثل گاو يا شتر. بوْغوشان (boğuşan)
حيواني كه در حال ناليدن و سر و صدا كردن باشد. بوْغوشماق (boğuşmaq)
ناليدن و سر و صدا كردن.
حركات فيزيكي جهت جفتگيري گاو يا شتر.
دست به يقه شدن، دست بر حلق هم نهادن و همديگر را خفه كردن. بوْغولماق (boğulmaq)
خفه شدن.
غرق شدن.
خاموش شدن. بوْغولو (boğulu)
خفه شده، غرق شده. بوْغوم (boğum)
عمل خفگي و خفه شدن.
خوشه، بسته، خوشه‌اي از گندم كه از گلوگاه بسته شده باشد.
بند، حلقه، مفصل.
گره، گره كور كه باز كردن آن مشكل باشد. بوْغونتو (boğuntu)
بند يا ريسماني كه با آن دهانة مشك و امثال آن را ببندند.
گره، گره كور.
آسم، نفس تنگي.
گرفتگي حلق، بغض و ناراحتي.
خفقان، اختناق

BOĞAZ : Az Turkish Farsi

: حامله، آبستن. (← باغ1، باغاز) بوْغازليق (boğazlıq)
بارداري، حاملگي

BOĞRA : Az Turkish Farsi

: نام نوعي آش. (ريشة كلمه از بن «بوغ» (بخار) يا «پوخ» (پخت) است.)

BÖHM : Az Turkish Farsi

: نادان، احمق. (← بئم، بؤن و بؤم)

BOHUR : Az Turkish Farsi

: بي اختيار. (← بئ، بئ‌هور)

BÖHÜR : Az Turkish Farsi

:
بي اختيار، عنان گشاده.
بي حال، بي حس.
مات، حيران و سرگردان. (← بئ، بئ‌هور)

BÖKӘLӘKLӘMӘK : Az Turkish Farsi

: پريدن، جهيدن، تقلّا كردن.
لگد پراني. (← بؤبةلَك، بؤبه‌لكلنمك)

BOL : Az Turkish Farsi

(1)
فراخ، گشاده و باز.
فراوان، زياد. بوْل توتماق (bol tutmaq)
سوء استفاده كردن، استفادة فراوان كردن. بوْلوار (bolvar)
بلوار، خيابان گشاد و وسيع

BOL : Az Turkish Farsi

(2)
بالا، بلند. بوْللانماق (bollanmaq)
بالا آمدن، رشد كردن. اوْ نه دير كي گؤيدن يئره ساللانار اوْ نه دير كي يئردن گؤيه بوْللانار؟ (سؤال مأذون از عيسي خان ايگدير) اوْ ياغيش دير گؤيدن يئره ساللانار گؤي‌اميـك ديـر يئردن گؤيه بوْللانار (جواب مأذون به عيسي خان)

BÖL : Az Turkish Farsi

(1)
فعل امر از مصدر «بؤلمك» (قسمت كردن)
وسيلة قسمت كردن و بريدن، بيل كشاورزي. بؤلگو (bölgü) = بؤلگه (bölgә)
قسمت، دسته، گروه، تقسيم. بؤلمَك (bölmәk)
جدا كردن، تقسيم كردن. بؤلوشمَك (bölüşmәk)
تقسيم شدن، جدا جدا شدن، پاره پاره گشتن. بؤلوك (bölük)
بلوك، قسمت شده، گروه، دسته.
دسته‌اي از يك طايفه يا تيره. بؤلوك باشي (bölük başı)
بلوك باشي، سرپرست بلوك، رئيس قسمتي از يك طايفه. بؤلوم (bölüm)
دسته، گروه، بخش، فصل.
قاش، قاچ، قسمتي از هندوانه و امثال آن.
طرز تقسيم، شيوة قسمت كردن. بؤلونمَك (bölünmәk)
تقسيم شدن، جدا شدن

BÖL : Az Turkish Farsi

(2)
كمر، ناحية پشت.
فعل امر از مصدر «بؤلمك يا بؤله‌مك» (قنداق كردن كودك) بؤلَك (bölәk)
وسيلة قنداق كردن (بستن كمر كودك)، قنداق كودك. بؤلك باغى (bölәk bağı)
رشته‌اي كه با آن قنداق بچّه بسته شود. بؤلَكْله‌مك (bölәklәmәk)
قنداق كردن كودك. بؤلَكْلي (bölәkli)
قنداق شده، كودك قنداقي. بؤلمك (bölmәk) = بؤله‌مَك (bölәmәk)
قنداق كردن (بستن كمر) كودك

BOLLU : Az Turkish Farsi

:
نام طايفه‌اي از ايلات كشكولي و عملة قشقايي.
نام نقشي از نقشهاي قالي كه طرّاح و بافندة اصلي آن بوللوها بوده‌اند. (بوللوها از دو قسمت «بوْللو – كهَللي» و «بوْللو – هاشيمخانلي» تشكيل شده‌اند.)

BÖM : Az Turkish Farsi

: نادان، خل، ناشي. (← بئم و بؤن)

BOMBOZ : Az Turkish Farsi

: كاملاً خاكستري، خاكستري پر رنگ. (← بوم2)

BÖN : Az Turkish Farsi

= بؤنگ (böng)
خل، احمق. (در تركي قديم به آدم پرخور گفته مي‌شده است. ← بئم) بؤنْگه‌له (böngәlә)
نادان، خل، احمق

BONCUQ : Az Turkish Farsi

: منزلك. ( ← بونج، بونجوق و بونجول)

BONDUXMAQ : Az Turkish Farsi

= بوْنقوخماق (bonquxmaq)
سست شدن، ضعيف و بي حال شدن. (← مون، موندوخماق)

BONG : Az Turkish Farsi

= بوْنْق (bonq)
بانگ، فرياد. (← بونگ) بوْنقورماك (bonqurmak)
فرياد كردن گاو. بوْنگارماق (bongaramaq)
سست و بي حال شدن.
فرياد كشيدن گاو. بوْنگورماق (bongurmaq)
صدا كردن گاو

BOQQA : Az Turkish Farsi

: گاو يا گاوميش نر. (← بوْغ، بوْغا)

BOQQURATMAQ : Az Turkish Farsi

: بخار دادن، تبخير كردن. (ريشة كلمه از «بوخ» (بخار) است. (← بوخ و پوخ)

BOR : Az Turkish Farsi

: رنگ بور، رنگ حنايي سرخ. بوْر آغ (bor ağ)
رنگ حنايي و سفيد توأمان. بوْر آلا (bor ala)
تركيبي از دو رنگ بور (حنايي) و سفيد. بوْر اوْلماق (bor olmaq)
بور شدن، از خجالت سرخ شدن. بوْر قره (bor qәrә)
رنگ حنايي و سياه توأمان

BOR BOR : Az Turkish Farsi

: نام يكي از طوايف ايل عملة قشقايي

BÖRK : Az Turkish Farsi

: كلاه. بؤرك آلتي ائدمَك (börk altı edmәk)
هدفي را در نظر داشتن و ابراز نكردن آن هدف. بؤرکو اه‌يري (börkü әyri)
كج كلاه، كسي كه كلاهش را كج گذاشته.
كسي كه هدف شومي در سر دارد

BORRULAMAQ : Az Turkish Farsi

: ناليدن و بلند شدن صداي شتر. (← بارّيلاماق)

BORUQ : Az Turkish Farsi

: درخت بادام كوهي كه انواع مختلف آن عبارتند از
آچّي بوْروق، شيرين بوروق، قره بوْروق، گچّي بوْروغو، بن بوْروغو و … بوْروق آغاجى (boruq ağacı)
درخت بادام كوهي. بوْروغا دوشمك (boruğa düşmәk) = بوْروق وورماق (boruq vurmaq)
مسموم شدن بز يا بزغاله بر اثر خوردن بادام كوهي. بوْروقلوق (boruqluq): محل و جايگاه بادام كوهي