Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani To Persian(Farsi)

Azerbaijani To Persian(Farsi)
VƏRD : Az Turkish Farsi

ا.[عر]گل سرخ

VƏRDƏLƏMƏK : Az Turkish Farsi

مص.وردنه له مک

VƏRDƏNƏ : Az Turkish Farsi

ا.غلتک. نورد. سنگ خرمن کوبی. چوبی استوانه شکل برای باز کردن خمیر، غلته

VƏRDƏNƏ : Az Turkish Farsi

غلتک
نورد
سنگ خرمن کوبی
چوبی استوانه شکل برای باز کردن خمیر ، غلته

VƏRDƏNƏ AĞAC : Az Turkish Farsi

ا.یک بازی دسته جمعی با پرتاب چوبدستی

VƏRDƏNƏLƏMƏK : Az Turkish Farsi

مص.نورد کردن. غلتک زدن. با وردنه خمیر را باز کردن

VƏRDƏNƏLƏNMƏK : Az Turkish Farsi

مص.مف.نورد شدن. غلتک زده شدن. با وردنه باز شدن خمیر

VƏRDİŞ : Az Turkish Farsi

ا.ورزش

VƏRDİŞ OLMAQ : Az Turkish Farsi

عادت شدن

VƏRƏ MUM : Az Turkish Farsi

ا.بره موم. موم کندو. قاراموم و آری یاپیشقانی نیز می‌گویند

VƏRƏM : Az Turkish Farsi

ا.[عر]سل. تب دق. نوعی بیماری که به قسمتهای مختلف بدن از قبیل استخوان، مفصل کلیه، ریه سرایت می‌کند. سل ریوی بیشتر شیوع دارد. سرایت آن از طریق معاشرت با مسلولین و استنشاق گرد و خاک و هوای آلوده به میکروب سل یا از راه جهار هاضمه به واسطة غذاهای آلوده به میکروب صورت می‌گیرد

VƏRƏMLƏMƏK : Az Turkish Farsi

مص.به بیماری سل مبتلا شدن

VƏRƏMLƏNMƏK : Az Turkish Farsi

مص.ورمله مک

VƏRƏMLƏTMƏK : Az Turkish Farsi

مص.مسلول کردن

VƏRƏMLİ : Az Turkish Farsi

ص.مسلول. جگر تافته

VƏRƏZƏN : Az Turkish Farsi

ا.مکانی در حیاط که جلو باز و مسقف باشد ودر آن انگور خشک می‌کنند

VƏRLƏMƏK : Az Turkish Farsi

مص.مزرعه را به ردیف و کرت تقسیم کردن

VƏRNİ : Az Turkish Farsi

ا.سوماک. نوعی قالیچه بدون پرز. نوعي گليم يك رو يا گليم فرش نما و بدون پرز است كه به سبك پودپيچي يعني گذراندن پود اصلي از تار و پيچش نخ به دور نخ هاي تار، شكل گرفته و نقش مي‎پذيرد. ورني نه فرش است نه گليم. بلكه نوعي زيرانداز است كه هم سادگي و سبكي گليم را دارد و هم ظرافت و زيبايي قالي را. ورني نوعي زيرانداز بين فرش و گليم، زيلوئي حاشيه‎دار و
.. است كه با تار و پود پشمي، تار پنبه ‌يي و پود پشمي ويا تار و پود ابريشمي كه نوع مرغوب و صادراتي آن است، بافته ميشود. در برخي مناطق آذربايجان ورني را كه سابقاً سيله(Sileh) ناميده مي‎شد، سوماك يا سوماخ مي‎نامند. ورني معمولاً داراي طرحي متشكل از چهارگوشه‎هائي است كه در رديفهاي افقي جاي گرفته‎اند. خصوصيت اصلي ورني كه نام خود را نيز از آن گرفته، اين است كه اغلب در هركدام از اين چهارگوشه‎ها نقشهائي به شكل S لاتيني بزرگ كه داخل آن با نقشهائي به شكل Z وياS لاتيني كوچك رنگارنگ پرشده، جاي مي‎گيرند. نام ورني از كلمة تركي باستاني ورنيVereni به معني اژدها گرفته شده است

VƏRŞO : Az Turkish Farsi

ا.آلیاژی است مرکّب از 55% مس و 25% روی و 20% نیکل. شبیه نقره ، برّاق و فاسد نشدنی، استحکام آن زیاد است و برای ساختن سماور و قاشق و چنگال و به کار می‌رود

VƏRYAN : Az Turkish Farsi

ا.بند و سدی که بین «قوشا» و کرت قرار دارد. آبراهه. مقسمه آب دو زمین مجاور

VƏRYAN : Az Turkish Farsi

بند و سدی که بین «قوشا» و کرت قرار دارد
آبراهه
مقسمه آب دو زمین مجاور

VƏRYAN AĞZI : Az Turkish Farsi

ا.گودالی که در ورودی کرت حفر می‌شود تا فشار آب را گرفته و مانع شسته شدن خاک گردد. (گویش خوی)

VƏRYAN SUYA VERMƏK : Az Turkish Farsi

اص.کار را خراب کردن

VƏRYANIN ÇİMİ OLMAQ : Az Turkish Farsi

مرد کار بودن. (گویش خوی)

VƏSF HAL : Az Turkish Farsi

ا.[عر]شرح حال. نوعی شعر مردمی ‌و شفاهی آزربایجان و شبیه فال بینی (انگشتر را در داخل جام می‌انداختند و روی آن را می‌پوشاندند و اشعار متناسب با آرزوها، امید ونیت خود می‌خواندند)