Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani To Persian(Farsi)

Azerbaijani To Persian(Farsi)
ÇOVLUQ : Az Turkish Farsi

خبرچینی

ÇOVMAQ : Az Turkish Farsi

مص.منحرف شدن

ÇOVMAQ : Az Turkish Farsi

منحرف شدن

ÇOVQAN : Az Turkish Farsi

ا.گرز. به معنای بچة حیوان نیز آمده است. نوعی ورزش سوارکاری که هریک از سواران، چوبی در دست داشته و با آن گوی را می‌زنند. باندال و توبوق نیز می‌گویند. به صورت چوگان وارد زبان فارسی شده است. انگلیسیها این بازی را در قرن نوزدهم در هند فراگرفته، نام آن را پولو نهاده و در 1871 به انگلیس بردند

ÇOVUMAQ : Az Turkish Farsi

مص.ورجه ورجه کردن. تقلّا کردن. سریع رفت و آمد کردن. سریع گذاشتن. برخوردن گلوله به چیز سخت و بازگشتن

ÇOVUSTAN : Az Turkish Farsi

ا.چاویستان

ÇOVUŞ : Az Turkish Farsi

ص.چاووش

ÇOVUŞ QUŞU : Az Turkish Farsi

ا.مر.جانهدهد. شانه بسر

ÇOX : Az Turkish Farsi

ق.ص.خیلی. زیاد. بسیار. فراوان. کثیر. پر. چند. اکثریت

ÇOX : Az Turkish Farsi

خیلی
زیاد
بسیار
فراوان
کثیر
پر
چند
اکثریت

ÇOX BİLMİŞ : Az Turkish Farsi

ص.دانا. زیرک. باهوش. هوشیار. با تجربه. آب زیرکاه

ÇOX BİLMİŞ : Az Turkish Farsi

دانا
زیرک
باهوش
هوشیار
با تجربه
آب زیر کاه

ÇOX ÇOX : Az Turkish Farsi

ق.زیاد. خیلی زیاد. فراوان. صدایی برای فراخواندن و تحریک سگها

ÇOX ÇOX : Az Turkish Farsi

زیاد
خیلی زیاد
فراوان
صدایی برای فراخواندن و تحریک سگها

ÇOX EVLİ : Az Turkish Farsi

چند خانه‎ای (تخمدان گیاه، کمد و
..)

ÇOX GƏLMƏK : Az Turkish Farsi

زیاد آمدن. بیش از احتیاج بودن. زاید بودن

ÇOX GÖRMƏK : Az Turkish Farsi

مضایقه داشتن. دریغ کردن

ÇOX NOVÇU : Az Turkish Farsi

ص.کسی که در رشته‎های متعدد ورزشی کار می‌کند

ÇOX SAĞOL : Az Turkish Farsi

متفاچوخ ساغ اول (بسیار خوب. خیلی خوب) در نظام ارتش ایران تا دورة پهلوی معمول بود که صاحب منصب برای اظهار رضایت از یک سرباز یا یک واحد نظامی ‌می‌گفت: «چخ صاغل» و او یا آنان پاسخ می‌دادند: «ساغیم سرکار (یا جناب)» (سپاس سرکاریا جناب). اکنون به جای چخ صاغل گفته می‌شود: «خیلی خوب» و در پاسخ گفته می‌شود: «سپاس»

ÇOX SAĞOL : Az Turkish Farsi

چوخ ساغ اول(بسیار خوب
خیلی خوب) در نطام ارتش ایران تا دوره ی پهلوی معمول بود که صاحب منصب برای اظهار رضایت از یک سرباز یا یک واحد نظامی می گفت:«چخ صاغل» و او یا آنان پاسخ می دادند:«ساغیم سرکار(یا جنلب)»(سپاس سرکار یا جناب)
اکنون به جای چوخ ساغ اول گفته می شود:«خیلی خوب» و در پاسخ گفته می شود
«سپاس»

ÇOX SÜRMƏK : Az Turkish Farsi

مص.طول کشیدن. طولانی شدن

ÇOX SÜRMƏK : Az Turkish Farsi

طول کشیدن
طولانی شدن

ÇOX TANRILI : Az Turkish Farsi

ص.مُشرک

ÇOX TARLALI : Az Turkish Farsi

ص.کشت نوبتی. کشت با آیش. کشت چندباره در سال

ÇOX TORPAQLI : Az Turkish Farsi

ص.ملّاک. زمیندار بزرگ