Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani

Azerbaijani
ӘG : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «اگمك» (خم كردن) (← اه‌ي) اگري (әgri)
خم، خميده. اگريلمك (әgrilmәk)
كج شدن.
ريسيده و تابيده شدن.
افول كردن، پايين آمدن. اگريليك (әgrilik)
خمي، خميدگي، افول. اگسي (әgsi)
كهنه، قديمي، پارچة كهنه. (به اعتبار افول ارزش اشياي كهنه) (در تركي آذربايجاني كلمه به صورت «اسكي» است؛ امّا در تركي قشقايي «اه‌يسي» است. ← اه‌ي، اه‌يسي) اگسيك (әgsik)
كم. اگسيكليك (әgsiklik)
كمي، افول. اگلشمك (әglәşmәk) = اگلنمك (әglәnmәk)
خم شدن.
نشستن، تمايل به فرود آمدن و نشستن. اگمك (әgmәk)
خم كردن، كج كردن. اگير (әgir)
فعل امر از مصدر «اگيرمك» (تابيدن، ريسيدن) اگيرتمك (әgirtmәk)
ريساندن، امر كردن به ريسيدن. اگيرتْمه (әgirtmә)
عمل ريسيدن. اگيرمك (әgirmәk)
تابيدن، ريسيدن. اگيرّي (әgirri)
كج، منحني شكل، خميده.
كج دست ، متقلّب، نادرست. اگيرّي-اوگـوررو (әgirri-ügürrü) = اگيش-اوگوش (әgiş-ügüş)
كج و معوج. اگيرّي بهمن (әgirri bәhmәn)
نام گياهي از خانوادة چمن كه دارويي مؤثّر به شمار مي‌رود. اگيرّيجه (әgirricә)
نسبتاً كج. اگيرّيليك (әgirrilik)
كجي و نا راستي. اگيك (әgik)
خم شده، خميده. اگيلمك (әgilmәk)
خميدن، خم شدن.
به طرفي متمايل شدن.
فرمودن، نشستن. اگيلي (әgili)
خميده، خم. اگيم (әgim)
خميدگي، انحنا.
سرازيري

ӘGA : Az Turkish Farsi

: پدر. (← آتا)

GAB : Az Turkish Farsi

: بزرگ، پهن و گنده. (← گاپ) گاب پا (gab pa)
آنكه پاهاي بزرگ و پهن دارد. گابير (gabır)
بزرگ، رشد كرده و بزرگ شده. گابيرّا (gabırra) = گابورّه (gaburrә)
نوعي ني يا حصير. گابيرلاشماق (gabırlaşmaq)
بزرگتر شدن، رشد كردن

GACİN : Az Turkish Farsi

: له و كوبيده

GADIM : Az Turkish Farsi

: قدم، گام، اندازه و فاصلة قدمها

ĞAFIL : Az Turkish Farsi

: (ع) غافل، نا آگاه. غافيلگير (ğafılgir)
ناگهان هجوم آورنده، بي خبر حمله كننده، سگي كه ناگهان و بسرعت حمله كند

GAGUL : Az Turkish Farsi

:
گرد و كروي شكل.
نوعي راه رفتن بگونه‌اي كه چهار دست و پا بر روي زمين قرار گيرد و كمر قوسي شكل باشد. گاگولا (gagula)
آنكه خميده و روي چهار دست و پا راه رود. گاگولا ائدمك (gagula edmәk) = گاگول-گاگول (gagul-gagul) = گاگولا گئدمك (gagula gedmәk)
راه رفتن اوليّة كودك با چهار دست و پا. گاگوللاشماق (gagullaşmaq)
كم كم راه افتادن كودك. گاگولوز (gaguluz)
جعل، نام حشره‌اي از تيرة قاب بالان

GAH : Az Turkish Farsi

(2)
از پسوندهاي مكاني. مانند
قوْنا گاه = قوْنالگاه (محلّ اتراق كردن)

GAH : Az Turkish Farsi

(1)
بامداد، اوّل صبح.
زمان، هنگام، گاهي، بعضي مواقع.
زود، زودتر از موعد معمول. گاهدان (gahdan)
اوّل صبح، بامدادان. گاهدان بير (gahdan bir)
هر از گاهي، بعضي مواقع. گاه گودار (gah gudar) = گاه گوش (gah guş)
گاه گذر، گاهي، هر از گاهي. گاه گومان (gah guman) = گاه گومانلاتى (gah gumanlatı)
زود هنگام، دير نشده. گاهلَتي (gahlәti)
زود، زودتر. گاهى تافاق (gahı tafaq)
اتّفاقاً، گاهگاهي

GAHAS : Az Turkish Farsi

: شايد، احتمالاً. (← گاس)

GAHAZ : Az Turkish Farsi

: مشك آبي بزرگ كه معمولاً از پوست بُز يا گوساله درست كنند

GAL : Az Turkish Farsi

: (در تركي قديم به شكل «كال» و به معني خشن و بزرگ بوده؛ امّا در تركي قشقايي به شكل «گال» و به معاني
فضلة حيوان، پشكل تر و پهن و بزرگ حيواناتي چون گاو، گوسفند، شتر و …
باز، گشاده و بزرگ.
پارگي عريض، دريدگي بزرگ. گالا (gala)
پاره، ترَك بزرگ، شكافته شده.
بزرگ، گشاد.
مجازاً به معني شكم.
صداي بلند، فرياد. گالا خوْرا (gala xora)
خورة بزرگ، خورجين بزرگ. گالا سير (gala sir)
نوعي موسير يا سير با برگهاي پهن، پرِ موسير.
شكمِ سير. گاوشـكوْو (galaşkov)
از هم دريده، شكافته شده. گالالاماك (galalamak)
پاره كردن، دريدن.
سر و صدا كردن، بلند فرياد كشيدن. گالان (galan)
بشكه.
صداي بلند. گالان-گالان دانيشماق (galan-galan danışmaq)
بلند بلند صحبت كردن. گالا وورماق (gala vurmaq)
با صداي بلند فرياد كشيدن. گالا وئرمَك (gala vermәk)
پاره كردن.
فرياد كردن. گال ائدمك (gal edmәk)
پاره كردن.گال-و-گمّيل (gal-o-gәmmil)
پشم آلوده به پشكل و فضلة حيواني. گاليش (galış)
كفش بزرگ، چكمه، چكمة بلند.
نوعي از انواع استكان

GAM : Az Turkish Farsi

= گامّ (gamm)
گام، قدم بلند و بزرگ. گاماز-گاماز (gamaz-gamaz)
قدم به قدم، يواش يواش. گامّى (gammı)
بزرگ، گنده. گامّيز (gammız)
قدم بزرگ و بلند
ناحية پشت ران كه به آن باجاق هم مي‌گويند.
شپش بزرگ. گامّيزلاماق (gammızlamaq)
گام بلند برداشتن. گاميش (gamış)
گاو بزرگ، گاو ميش

GAMAHIR : Az Turkish Farsi

= گاموْهْر (gamohr) = گامئهر (gamehr)
نوعي بوته شبيه بوتة كتيرا

GAN : Az Turkish Farsi

(1)
بزرگ و گنده، درشت. (به تنهايي كاربرد ندارد. ← گام و گال) گانّوز (gannuz) = گانّيز (gannız)
بزرگ و گنده.
شپش بزرگ. گانّوزلاماق (gannuzlamaq)
بخية درشت زدن. گانّوزه‌ك (gannuzәk)
بخية درشت، دوخت نامطلوب. گانّى (gannı)
بزرگ، درشت و گنده

GAN : Az Turkish Farsi

(2)
از پسوندهاي مكاني. مانند
سوپورگان (جاي پاك و جارو شده)

ĞAN : Az Turkish Farsi

: از پسوندهاي مكاني كه معمولاً صفت فاعلي هم مي‌سازد. مانند
دامغان (مكان شيبدار) گولغان (نام اصلي گيلان كه به معني جايگاه گُل و گياه است.) کوسه‌گن (کوسه‌غان) (زود رنج)

GAP : Az Turkish Farsi

:
پهن، كلفت و ضخيم.
بزرگ. (← گاب)
صداي بر زمين خوردن هر چيز بزرگ. گاپّـينان يئره ده‌‌‌يدي
(به شدّت بر زمين خورد.) گاپ پا (gap pa)
پا پهن، آنكه پاهاي بزرگ و پهن دارد، آدم نتراشيده و نخراشيده

GAR : Az Turkish Farsi

= گارّ (garr)
آخرين نفر مسابقه، وامانده و ناكارآمد.
آنكه به ديگري زُل زند و نگاه كند، گيج و پكر. (← كارّ) گاراج (garac) = گارّاج (garrac)
گاراژ، آخرين ايستگاه اتومبيل، پايانه. گــــــارّ اوْلماق (garr olmaq)
وامانده شدن، آخرين نفر مسابقه شدن

GARAP : Az Turkish Farsi

: صداي زمين خوردن چيزي. گاراپّيلاماق (garappılamaq)
صداي گاراپ به گوش رسيدن

ĞARAT : Az Turkish Farsi

:
غارت، چپاول.
از نامهاي پسران. (← قار1، قارات) غارات ائدمك (ğarat edmәk)
غارت كردن، چپاول كردن. غاراتچى (ğaratçı)
غارتگر، چپاولگر. غاراتچيليق (ğaratçılıq)
غارتگري، چپاول

GAR-GAP : Az Turkish Farsi

: صداي افتادن چيزي

GARRI : Az Turkish Farsi

: گاري، گردونه. گارّيچى (garrıçı)
رانندة گاري

GARR-O-GUF : Az Turkish Farsi

: تهديد، تشر. (شش)

GAS : Az Turkish Farsi

: شايد، به احتمال. گاسدا
شايد هم، شايد كه. گاسَم (gasәm) = گاس‌هم (gashәm)
شايد هم، شايد كه