Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani

Azerbaijani
QӘRӘÇӘ : Az Turkish Farsi

: مورچه. (فا)

QӘRDAŞ : Az Turkish Farsi

= قردش (qәrdәş)
برادر. (← قارداش) قرداشليق (qәrdaşlıq) = قردشليك (qәrdәşlik)
اخوّت، برادري

QӘRĞİŞ : Az Turkish Farsi

: نفرين، دعاي بد،‌ آه و ناله. (← قارغي، قارغيش)

QӘRĞӘŞӘ : Az Turkish Farsi

: سر و صدا، الم شنگه. (← قار1، قارغاشا)

QӘRİN : Az Turkish Farsi

: (ع)
قرن، صد سال.
در قديم هر 36 سال را يك قرن (قرين) مي‌گفتند

QӘRİŞ : Az Turkish Farsi

(2)
فعل امر از مصدر «قريشمك» (مخلوط شدن» (← قار1، قاريش) قريشديرمك (qәrişdirmәk)
مخلوط كردن. قريشديريلمك (qәrişdirilmәk)
مخلوط شدن. قريشمك (qәrişmәk)
مخلوط شدن. قريشيق (qәrişiq)
مخلوط، در هم. قريشيقلي (qәrişiqli)
مخلوط و درهم آميخته. قريشيلمك (qәrişilmәk)
مخلوط شدن. قريمچه (qәrimçә)
مورچه. (← قارن، قارني اينچه) قريمچه كوْره‌گي (qәrimçә korәgi)
خانة مورچگان

QӘRİŞ : Az Turkish Farsi

(1)
وجب، بدست. (← قاريش) قريشله‌مك (qәrişlәmәk)
وجب كردن

QӘRMӘ QӘRİŞİQ : Az Turkish Farsi

: مخلوط و در هم. (← قار1، قارما-قاريشيق)

QӘRӘQ : Az Turkish Farsi

: كنار، كناره، مرز. (← قير1، قيراق)

QӘRRI : Az Turkish Farsi

:
پير، پيرزن، كهنسال.
بزرگ و گنده. (← قار 1، قارّی) قرّی تامداری (qәrrı tamdarı)
رنگين كمان، قوس و قزح. قرّيتديرماق (qәrrıtdırmaq) = قرّيتماق (qәrrıtmaq)
پير كردن، پيرتر كردن. قرّی فارت-فارتى (qәrrı fart-fartı) = قرّی فيرت-فيرتى (qәrrı fırt-fırtı)
پير فرتوت. قرّى قاليسى (qәrrı qalısı)
رنگين كمان. قرّيلماق (qәrrımaq)
كرخ شدن پوست دست بر اثر پيري يا سرماي شديد. قرّيليق (qәrrılıq)
پيري، كهولت سن. قرّيماق (qәrrımaq)
پير شدن، سالخورده شدن.
كرخ شدن پوست دست بر اثر پيري يا سرماي شديد

QӘRŞİ : Az Turkish Farsi

: مقابل، روبرو. (← قارشي) قرشي به قرشي (qәrşi bә qәrşi)
در مقابل هم، روبرو.
دو جنس كه از نظر قيمت با هم برابر باشند. قرشي چيخماق (qәrşi çıxmaq)
روبرو شدن.
به استقبال كسي رفتن.
هم اندازه و هم وزن شدن.
به مقابله و ستيز برخاستن. قرشيلَشمك (qәrşilәşmәk)
روبرو شدن.
به استقبال رفتن. قرشيله‌مك (qәrşilәmәk)
به استقبال رفتن. قرشيليك (qәrşilik)
معادل، برابري.
تقابل، ضدّيت و مخالفت

QӘRZ : Az Turkish Farsi

: (ع) قرض، بدهي، وام. قرض-و-قودا (qәrz-o-quda) = قرض-و-قولا (qәrz-o-qula) = قرض-و-قولاي (qәrz-o-qulay) = قرض-و-كولا (qәrz-o-kula)
قرض، وام. (از قرض (وام) + قولا (مناسب و ساده) به معني وام مناسب، درست شده؛ يعني وامي كه مناسب و شايسته باشد.)

QӘŞӘ : Az Turkish Farsi

: كوهة زين. (← قاش، قاشا)

QӘŞ : Az Turkish Farsi

(1)
در تركي قديم «قش» و در فارسي «كش» (فعل امر از مصدر «كشيدن») كه امروزه در تركي قشقايي به صورت «قشّي» (بكش، بخاران) معمول است. (← خاش و قاش2) قش-قشي (qәş-qәşi) = قشّي (qәşşi) = قشّي-قشّي (qәşşi-әşşi)
غرواشه، وسيلة خاراندن، شاخ يا هر چيزي كه مانند شاخ بز در قالي بافي از آن استفاده شود. قشماق (qәşmaq) = قشمَق (qәşmәq)
ته ديگ. قشنگ (qәşәng)
جاذب، زيبا، به سوي خود كشنده. (اين كلمه در تركي آذربايجان به صورتهاي كشَك، گشَك و قشَك هم بيان مي‌شود.)
نامي است براي دختران. قشنگجه (qәşәngcә)
نسبتاً قشنگ و زيبا.
به خوبي، به راحتي. قشنگليك (qәşәnglik)
قشنگي، زيبايي. قشوْو (qәşov)
قشو، آلت خاراندن بدن اسب. قشوْولاماق (qәşovlamaq)
قشو كردن، تيمار كردن اسب. قشوْولانماق (qәşovlanmaq)
قشو شدن، تيمار شدن. قشّيلمك (qәşşilmәk)
خارش كردن، احساس خارش داشتن. قشّيلَنمك (qәşşilәnmәk)
خارش داشتن. قشّيله‌مك (qәşşilәmәk)
خاراندن. قشّيماق (qәşşımaq)
خاراندن.
ته ديگ. قشّينتى (qәşşıntı)
خارش، عمل خاريدن.
وسيلة خارش، غرواشه. قشّينمك (qәşşinmәk)
خارش داشتن. قشّينمه (qәşşinmә)
عمل خارش

QӘŞ : Az Turkish Farsi

(2)
غش، بيماري صرع و غش. قش ائدمك (qәş edmәk)
غش كردن، بيهوش شدن. قشي (qәşi)
صرع زده، آنكه اغلب اوقات غش كند

QӘŞOVUNC : Az Turkish Farsi

: مقداري به اندازة يك كف دست. (← قوْش، قوْشوْوونج)

QӘŞQӘ : Az Turkish Farsi

: حيوان پيشاني سفيد. (← قاش، قاشقا)

QӘŞQAYI : Az Turkish Farsi

: (← مقدّمة كتاب)

QӘSS : Az Turkish Farsi

: آهنگ، نواي خوش آهنگ موسيقي

QӘT : Az Turkish Farsi

(1)
فعل امر از مصدر «قتمك» (سفت و محكم شدن، نعوظ شدن آلت تناسلي مرد. ← قات1)
تلفّظي از «قات» (مخلوط) قتديرمك (qәtdirmәk)
نعوظ كردن. قتمك (qәtmәk)
نعوظ شدن آلت نرينه. قتّ-و-قريشدي (qәtt-o-qәrişdi) = قتّ-و-قريشيق (qәtt-o-qәrışıq)
مخلوط، در هم. قتّي (qәtti)
غليظ، شديد، سفت و محكم.
آنكه سخنان محكم گويد، لفّاظ.
خشك، ضخيم و ستبر. قتّيــدمك (qәttidmәk) = قتيـرْتْمك (qәtirtmәk)
نعوظ كردن. قتير (qәtır)
قاطر، استر. (به اعتبار دو نژاده بودن) قتيرچى (qәtırçı)
قاطرچي، نگهبان اسب و قاطر. قتير ديرناغى (qәtır dırnağı)
نام گياهي است با گلهاي زرد. قتّيق (qәttıq)
آنچه با نان مخلوط كنند و بخورند.
ماست. قتّيق چالان (qәttıq çalan)
ماست بند.
كرم نوروزي. قتّى-قتّى دانيشماق (qәttı-qәttı danışmaq)
لفّاظي كردن، لفظ پردازي. قتّيق قورداغى (qәttıq qurdağı)
كرم نوروزي، گربه نوروزي. قتيلْمك (qәtilmәk)
نعوظ شدن. قتّيلَنمك (qәttilәnmәk)
سفت شدن، غليظ شدن. قتّيليك (qәttilik)
غلظت، سفتي

QӘT : Az Turkish Farsi

(2)
خط، رديف، مرتّب. (← قات2) قتار (qәtar)
رديف، مرتّب و منظّم.
قطار فشنگ. قتَره (qәtәrә)
آنچه رديف شده باشد، قطار فشنگ

QӘTL : Az Turkish Farsi

= قتيل (qәtıl)
(ع)
قتل، كشته شدن، شهادت.
روز شهادت، روز تعطيلي به خاطر شهادت بزرگان دين

QӘTTAB : Az Turkish Farsi

: قطّاب، نوعي شيريني كه از خمير، گوشت، سبزي، شكر و كدو مي‌سازند

QUB : Az Turkish Farsi

: مرغ كرك، مرغي كه روي تخم خوابيده باشد. (هـونـوگان)

QUBAR : Az Turkish Farsi

:
غبار، خاكي كه از زمين بلند شود.
مجازاً به معني اندوه و ناراحتي. (ريشة كلمه از «قوْپماق» (بلند شدن و بالا رفتن) است. ← قوْب، قوْپ، قوْپماق) قوبارلانماق (qubarlanmaq)
غبار گرفتن، خاك آلود شدن