Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
H-DUR : German Turkish

n mus. si majör

H-MOLL : German Turkish

mus. si minör

HA : German Turkish

Int. ha, ah

HAAG : German Turkish

(Den a. Der) n.pr. Lahi, Lahey; die
er Konventionen (1899 und 1907) Lahey Mukaveleleri; die
er Regeln (1922) Lahey kaideleri; Ständiger Schiedsgerichtshof im Haag Lahey Daimi Hakem Mahkemcsi

HAAR : German Turkish

n l. (Kopf~) sac
(Federn) tüy
(einzelnes) kil; sac teli
(am Tuch) hav; die
e verlieren saci dökülmek; sich die
e machen (Frau. Mädchen) sacini düzeltrnek; sac yapmak; sich die
e schneiden lassen sac kestirmek; Lange
e kurzer Sinn. Spr. Avradın saci uzun olur, akli kisa. Er hat kein einziges — mehr auf dem Kopf. Basinda tek tel sac kalmadi.
e lassen (bei et.) ßg. bsden zararli cikmak; falsches ^ egreti sac; ein ~ in der Suppe finden ßg. bsde mahzur bulmak; keinem ein — krümmen ßg. kimsenin burnunu kanatmamak; kimsenin kilina hata gelmemek; hiç bir fenalik yapmamak; sich die
e raufen üstünü (od. sacini) basini yolmak; Darüber lasse ich mir keine grauen-e wachsen. Bunun icin kendimi üzmüyorum. Buna hie aldirmam. Bu, bana viz gelir. kein gutes ~ an j-m lassen b-nin iler tutar yerini birakmamak; pacav-raya cevirmek; yerin dibine batirmak; b-nin aleyhinde söylenmedik laf birakmamak; an e-m ~ hängen ßg. kil üstünde durmak; pamuk ipligine bagli olm.; Es ist kein gutes ^ an ihm. 0, serserinin biridir.
e auf den Zähnen haben fig. l. (mutig sein) k-ni müdafaa etmesini bilmek
(zänkisch sein) gecimsiz olm.
(bösartig sein) isi kara olm.
(schlagfertig sein) hazircevap olm.
(sich fürchten müssen vor j-m) tekin olmamak; aufs ^ gleichen burnundan damlamak; tipki tipkisina benzemek; sich in die
e geraten sac saca bas basa olm.; kavga etm.; Um ein ^ wäre er hingefallen. Az (kil kadar; zerre) kaldi düsüyordu. Es ist um kein ~ anders. Zerre kadar farki yok

HAARAUSFALL : German Turkish

ausfall m l. med. sackiran, kilkiran
allg. snc dökülmesi
balg m med. kil folikülü (od. kesecigi)
band n sac bagi
blume / bot. yilan kabagi
boden m sac dibi; kafa derisi °breit kil kadar ince
breit n: um kein — zerre kadar (etmemek)
bürste / sac fircasi
büschel n l. sac demeti; percem
(bei Tieren) sorguc; (an den Füßen) caksir ~dünn s. °fein. °en l. (Pelz) tüyü dökülmek
(Tier) tüy degistirmek
entfernungsmittel n hamam otu
ersatz m takma sac
es.breite / kil payi; um ^ kil (kadar) kaldi; az kaldi; nicht um ^ zurückweichen bir adim bile gerilememek
färbe/ l. sac rengi
(des Pferdes) at donu
färbemittel n sac boyasi
farn m bot. trikoman ~fein kil kadar ince; ipince; pek cüzi; sari, kilcal
flechte / l. sac örgüsü
med. liken hastaligi
gefäße pl. s. Kapillargefäße. ~genau tipatip; tipkisina; hüvesi hüvesine; noktasi noktasma; ^ erreichen, was man sich gewünscht hat tarn üstüne basmak; ~ erzählen incesini ipe. kalmini cöpe dizmek; Das trifft
- zu. Dogru dogru dosdogru. ^ das gleiche elifi elifine es
handschuh m (für Pferde) gebre, kefe ~ig l. sacli, tüylü, killi
(schlimm) fena, kötü
(schwierig) cetin, müskül, güc
(Adv.) F pek, cok ~klein l. s. °fein.
alles — berichten (z. B. Geheimnisse) dökülüp sacilmak

HAARKNOTEN : German Turkish

-knoten m sinyon
kringel m s.
locke,
ling m zo. kil biti
locke / sac lülesi; bukle, percem, pürcek, zülüf ^los l. tüysüz, kilsiz, sacsiz
(kahlköpfig) tas basli; kel, dimdizlak, cascaviak, kabak
nadel / firkete
nadelkurve / firkete seklinde viraj; sivri dönemec
netz n sac filesi
pilzkrankheit / med. kil küflücesi
pinsel m kil firca
puder m spez. Th. sac podrasi
riß m kilcatlak
röhrchen n embubei sariye; kilcal boru
röhrchenanziehung f kilcallik, kapilarite. sariyet ~scharf l. gayet keskin
(genau) kati
(ganz nahe) cok vakm
schleife / fiyonga seklincle sac bagi
Schneidemaschine/sac kesme makinesi
schnitt m l. sac kesme
(Form) sac tuvaleti; kuafür
Schwund m s.
ausfall,
seil n med. kilyaki
seife / (e-s Fells) derinin yüzü
sieb n kil süzgec; petkir, tepir; durch ein ~ geben (seihen, passieren) ince elemek; tepirlemek, petkirlemek
spalterei f.: ~ treiben kill kirk yarmak
Stoff m (grober) cul cuval
sträng m bot. (echter) (^®iz kuy-rugu; hinzir rezenesi °sträubend tüyler ürpertici
strich m ince cizgi
tracht/sac (od. bas) tuvaleti; sac modasi; kuafür
trockner m sac kurutma aleti
vogel m zo. tepeli bülbül
Waschmittel n sampuan
wasser n losyon
Wickel m papiyot, bigudi
wuchs m.
saç bitmesi
(Haare) saçlar

HAB : German Turkish

s. Habe. ^ und Gut n mal mülk; mal menal; van yo§u; dünyalik; sein ganzes ^ und Gut elinde avucunda nesi varsa; Hierfür hat er sein ganzes ~ und Gut geopfert. Bu is icin vanni yogunu feda etti. ^ und Gut verschleudern mal da^itmak

HABACHTSTELLUNG : German Turkish

: in ^ stehen seläma ckirmak; divan durmak

HABANA : German Turkish

s. Havanna,
era f (Musik, Tanz) habanera

HABE : German Turkish

mal, mülk. mameiek, servet; unbewegliche ^ gayri menkul (tasinmaz, göcümsüz) mallar

HABEASKORPUSAKTE : German Turkish

habeas corpus (kanunu); sahst hürri-yeti koruma tngiliz kanunu (1672)

HABEN : German Turkish

se malik olm.; bsi haiz olm.; b-nin bzw. b-de (var) olm.; sich ^ l. (wichtig tun) ululuk satmak
(sich steif benehmen) tekellüflü davranmak
(sich zieren) nazlanmak, cilvelesmek
(zimperlich sein) citkirildim olm.
(so tun, als ob) sahte tavirlar takmmak; Der Mann hat Geld. 0 adamda para var. Haben Sie diese Art Bleistifte? Bu kalemden sizde var mi? Was hat er denn? Derdi ne imis? Nesi var? nichts zu tun
^ wollen (mit) bsden cekin-mek; Er hat nichts und sie hat nichts (seil. Wovon sollen die beiden leben?), tki ciplak bir hamamda yakisir. Spr. Alle vier Jahre hat der Februar 29 Tage. $ubat dort yilda bir yirmi dokuz gün ceker. Da^ wir's ! İste dediğim cikti! Iste gördün mü simdi?
Hapi yuttuk. Das hat nichts zu sagen. Zaran yok. Das habe ich ihm zu verdanken. l. mel. Bunu ona borcluyum.
pej. Bu, onun yüzün-den oldu. et. (nichts) auf sich ~ ßg. ehemmiyeti ol^ma)-mak; bei sich ^ yaninda (od. üzerinde) olm.; birlikte getirmek;für^. nicht zu ^ sein o tarafli (od. orali) olmamak; Wenngleich beide Lesarten etwas für sich ^.. Bu rivayetlerin ikisi de yakistirma kabilinden görünürse de; Was hast du gegen ihn? Onun nesini begenmiyorsun? Ich habe nichts dagegen (einzuwenden). Buna diyecegim yok. unter sich ~ emri (idaresi, kontrolü) altinda bulundurmak; Den Eigensinn hat er von seinem Vater. inatcilikta babasinin värisi. inalciligi babasina cekmis. Wen glauben Sie denn vor sich zu ^? Beni ne zannediyorsunuz? Er hat die Nachricht von seinem Nachbarn. Haberi komsusundan duymustur. Das hast du von deiner Rederei! F Iste bu, gevezeliginden dolayi basina geldi!

HABEN (I) : German Turkish

n H alacak, mallup

HABENICHTS : German Turkish

m van olmayan; varliksiz; cebi hos (od. delik); ciplak at; ipten kusak; ipipullah sivri küläh

HABENSAIDO : German Turkish

m H alacakli üaklye
seite / H alacakli taraf

HABGIER/HIRS : German Turkish

trmahC-kfirlik). acgözlülük; para kaygisi; V: mihsictilik; ~ im kleinen bringt Schaden im großen. Az tamah cok ziyan getirir. Spr. ^gie^ig haris, tamahkär, ac-gözlü, cakirpence, cayiak, bezirgän; lüpe bayihr; mal canlisi; paragöz; akce düskünü; V: mihsicti; ~ sein sinekten yag cikarmak °haft: ^ werden l. (e-r P.) yaka-lamak
(e-r S.) ele gecirmek

HABICHT : German Turkish

m zo. atmaca; balaban (od. alaca) dogan; cakir kusu
s.adler m zo. atmaca kartall
s.kraut n l. kengel; kenger (od. sahin) otu
(kleines) mercankösk; fare ku-lagi; tirnak otu
s.nase / gagaburun

HABILITAND : German Turkish

(ln f) m docentlik imtihanim vermek isteyen;
ation / habilitasyon; docentlik imtihani (od. sinavi)
ations.schrift /habilitasyon (od. docentlik) tezi 9ieren sich ~ habilitasyon yapmak; docentlik smavini vermek

HABIT : German Turkish

m, n z. va. elbise, kilik. klyafet Quell mutat, daimt
us m görünüs, durum, vaziyet

HABSELIGKELTEN : German Turkish

pl.pej. pilipirti
sucht/; Qsüchtig s.
gier; °gierig

HACHSE : German Turkish

s. Haxe Hackbank /;
block m klyma kütügü
bell n kiyma baltasi
braten m kiyma, köfte
brett n l. et kiyma tahtasi
mus. santiir, simbalom
brettspieler m mus. santuri
e / l. (sivri) kazma; tirpit
(Garten2) (kör) capa; tirpidin, tirpil
(Beil) balta
(Ferse, Absatz) topuk, ökce; ^ und Schaufel kazma kürek; j-m auf den
n bleiben b-nin pesini birakmamak: sich die
n nach et. ablaufen allem etmek kallem etmek 2en l. (Vogel) gagalamak
(Fleischer) klymak
(Holz) yarmak, kesmek
(Erde) capalamak
en m s.
e (4).
e.peter m ci^ kiyma

HACKFLELSCH : German Turkish

n kiyma et
frucht / agr. patates, misir, seker pancarlan gibi toprak mahsulleri
klotz m et tahtasi
messer n satir. b.ilta

HADER : German Turkish

m (Zwist) te-ika, nifak, bozusma, kavga, ihtiläf, münazaa 2n: mit dem (od. seinem) Schicksal ^ felege (bahtma, talihine) küsmek

HADES : German Turkish

m mvth. ölüler diyan