Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani

Azerbaijani
DOQQU : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «دوْقّوماق» (بافتن) (ريشة كلمه از «توْق» (بكوب و بزن) در تركي قديم است.)

DOQQUZ : Az Turkish Farsi

: نُه، عدد 9

DOQQUZLU : Az Turkish Farsi

: نام طايفه‌اي از ايل شش بلوكي

DÖRD : Az Turkish Farsi

: چهار، عدد 4 دؤرد ال-آياقلى (dörd әl-ayaql)
با چهار دست و پا.
حيوان.
با سرعت تمام. دؤرد قيچلى (dörd qıçlı)
با چهار دست و پا.
چهار پا، حيوان. دؤردلَمه (dördlәmә)
چهارتايي، نوعي طناب ضخيم كه از 4 رشته رسن بافته مي‌شود. دؤرد نال (dörd nal)
چهار نعل، چهار نعل تاختن، با اسب به سرعت تاختن. دؤردوم (dördüm)
چهارم. دؤردومکو (dördümkü)
چهارمي، چهارمين

DORĞA : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «دوْرغاماق» (نان را در خورش خرد كردن) (ريشة كلمه از «توْغ» (خرده نان) در تركي قديم گرفته شده است. ← دوْغرا) دوْرغاماج (dorğamac)
تريد، غذايي كه از نان و خورش آبكي تهيّه شود. دوْرغاماق (dorğamaq)
خرد كردن و در هم مخلوط كردن

DORMA-DOLAŞIQ : Az Turkish Farsi

: داخل در هم، مخلوط. (← دوْل3، دوْلما-دوْلاشيق)

DORMAĞAC : Az Turkish Farsi

: تريد. (← دوْرغا، دوْرغاماج)

DORTU : Az Turkish Farsi

: غذايي مقوّي كه از رسوبات كرة حيواني كه جوشيده شده درست كنند. (ريشة كلمه از «دورماق» (ايستادن است.)

DOS : Az Turkish Farsi

= دوْست (dost)
دوست، رفيق

DÖŞ : Az Turkish Farsi

:
سينه.
مجازاً پستان خانمها.
دامنة كوه، سينه كش كوه، زمين پهن و گسترده.
روبرو، مقابل. دؤشَك (döşәk)
تشك، زير انداز ضخيم پنبه‌اي يا پشمي. (هرچند كه بعضيها ريشة كلمه را از «دوشمك» (افتادن) دانسته‌اند.) دؤشْلَشمك (döşlәşmәk)
در مقابل هم قرار گرفتن، سينه به سينه و رو در رو جنگيدن. دؤشَلْمك (döşәlmәk)
پهن شدن، گسترده شدن. دؤشله‌مك (döşlәmәk)
جلو سينه انداختن، پيش رو قرار دادن و به سوي جلو راندن.
صاحب شدن، متولّي گشتن.
دعوا كردن.
شكست دادن حريف، به زير گرفتن حريف در كشتي. دؤشلوک (döşlük)
سينه بند. دؤشَنمك (döşәnmәk)
فرش شدن، گسترده شدن. دؤشه (döşә) = دؤشه‌ت (döşәt)
فعل امر از مصدر «دؤشه‌مك» (فرش كردن، پهن كردن) دؤشه‌تمك (döşәtmәk)
فرش كردن، پهن كردن. دؤشه‌لي (döşәli)
فرش شده، گسترده شده. دؤشه‌مك (döşәmәk)
فرش كردن، پهن كردن. دؤشه وورماق (döşә vurmaq)
بر سر و سينه زدن در هنگام عزاداري و سوگواري.
از سينه كش كوه بالا رفتن.
لاف زدن، بلوف زدن، من من گفتن. دؤشونتو (döşüntü)
سر بالايي، سينه كش كوه. دؤش-و-باش (döş-o-baş)
سينه و سر، پستان كوچك دختري كه تازه به سنّ بلوغ رسيده باشد. دؤش-و-باشلى (döş-o-bşlı)
داراي سر و سينه، دختري كه به سنّ بلوغ رسيده و پستانش بزرگ شده باشد. دؤش-و-قولونْج (döş-o-qulunc)
سينه و بر و دوش. دؤش-و-قولونْجلو (döş-o-qulunclu)
داراي سينه و بر و دوش، قوي، برومند، دلير و شجاع. دؤش وئرمك (döş vermәk)
مبادرت ورزيدن، سينه سپر كردن

DOŞOV : Az Turkish Farsi

: دوشاب، شيره

DÖŞÜR : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «دؤشورمك» (جمع كردن) دؤشورگو (döşürgü)
جمع كننده، آنكه به سرعت برچيند و جمع كند. دؤشورمك (döşürmәk)
برچيدن دانه، به سرعت جمع كردن دانه‌ها از زمين.
نوعي گره انداختن در قالي بافي.
گزينه كردن، بهترين را برگزيدن.
شكست دادن رقبا و از ميدان به در كردن آنها. دؤشورمه (döşürmә)
عمل چيدن و جمع كردن.
گره زدن و بافتن قالي.
نام نقشي در قالي كه به آن «وني» هم مي‌گويند. دؤشورولْمك (döşürülmәk)
جمع شدن، چيده شدن.
گره زده شدن و بافته شدن قالي

DÖŞÜRGӘ : Az Turkish Farsi

: عادت، آنچه انسان ياد گرفته و برايش عادي شده. دؤشورگه‌مك (döşürgәmәk)
عادت كردن

DOV : Az Turkish Farsi

:
نوبت، بار، دفعه.
فايق، پيروز.
دو، عمل دويدن. دوْو اوْلماق (dov olmaq)
پيروز شدن، غلبه يافتن. دوْو باغلاماق (dov bağlamaq)
رقابت طلبي، ستيزه جويي.
مسابقه گذاشتن. دوْو تاپماق (dov tapmaq)
ميدان و زمينه را مساعد ديدن. دوْودور (dovdur)
سركش، شرور، نافرمان.
مست، پر عطش. دوْو-دوْو ائدمك (dov-dov edmәk)
ستيزه جويي، دعوا طلبي. دوْو طلب (dov tәlәb)
داو طلب، آماده، آمادة پيروزي. دوْو قيزديرماق (dov qızdırmaq)
تحريك كردن، به ستيز واداشتن. دوْومَن-دوْولوق (dovmәn-dovluq)
رقابت، هم چشمي

DÖVӘ : Az Turkish Farsi

: شتر. (← ده‌و، ده‌وه)

DOVA : Az Turkish Farsi

(2)
(ع) دعا، تعويذ

DOVA : Az Turkish Farsi

(1)
دوا، دارو. دوْوا خانا (dova xana)
داروخانه

DOVAL : Az Turkish Farsi

: دوال، چرم. دوْوال

DOVAL APARMAQ : Az Turkish Farsi

: دريده شدن چرم، پاره شدن چرم گيوه. دوْوال پا (doval pa)
كفش.
پا فشاري كننده، آنكه مانند كفش و پاتابه به پا چسبد، مزاحم

DOVAQ : Az Turkish Farsi

: رو سري مخصوص عروس خانم. دوْواقلى گلين (dovaqlı gәlin)
عروس محجّب و چهره در نقاب كشيده

DOVAR : Az Turkish Farsi

: دام، گله، رمة گوسفند. دوْوار-دشَر (dovar-dәşәr) = دوْوار-ديشار (dovar-dişar)
چهار پايان، حيوانات اهلي، گوسفندان. دوْوارلى (dovarlı)
دامدار

DOVAT : Az Turkish Farsi

: دوات، مركّب دان

DÖVLӘT : Az Turkish Farsi

: (ع)
دولت، حكومت، مجموع وزراي حكومت.
مال و ثروت.
دام، گلّه، مجموع حيوانات اهلي.
شانس و اقبال. دؤولتلي (dövlәtli)
داراي مال و ثروت، متموّل و ثروتمند

DOVR : Az Turkish Farsi

:
دور، اطراف.
دوره، زمانه. دوْوران (dovran)
دوران، عهد، زمانه.
ايّام خوش زندگي.
تقدير و سرنوشت. دوْوران اوْلماق (dovran olmaq)
دور سر كسي گشتن و قربان صدقه شدن. دوْوران سورمك (dovran sürmәk)
خوش گذراني، ايّام خوش زندگي را سپري كردن. دوْوردن (dovrdәn)
دوباره، از نو. دوْوره (dovrә)
دوره، زمانه، روزگار.
دايره شكل، دايره مانند.
دور زدن، گشتن. دوْوره ائدمك (dovrә edmәk)
دوره كردن درس.
حلقه زدن و به صورت دايره وار نشستن. دوْورو (dovru) = دوْوری (dovrı)
سيني دايره‌اي شكل، دوري، بشقابي كه به عنوان سيني چايخوري از آن استفاده كنند. دوْور-و-بر (dovr-o-bәr)
دور و بر، اطراف.
دور و بريها، اطرافيان

DÖVR : Az Turkish Farsi

:
دور، زمانه.
عمل دور زدن، برگشتن، چرخ خوردن. دؤوران (dövran)
دوران، روزگار.
اخّاذي كردن. دؤورگو (dövrgü)
نان برگردان، چوب يا فلز بلندي كه با آن نانهاي پخته شده را بردارند و يا وارونه كنند. دؤوروش (dövrüş)
درويش، دوره گرد. (اصل كلمه هم «دؤوروش» بوده نه درويش) دؤوره (dövrә)
دوره، زمانه، گردش روزگار.
دايره، حلقه. دؤوره ائدمك (dövrә edmәk)
دوره كردن درس، درسها را از اوّل خواندن.
حلقه زدن، به صورت گروهي و دايره وار نشستن