Azerbaijani
EPӘLӘK : Az Turkish Farsi
:
باد، نسيم.
هر چيز سبك كه در مقابل باد تكان بخورد. ائپهلكلنمك (epәlәklәnmәk)
باد خوردن، بر خود باد زدن
EPRӘMӘK : Az Turkish Farsi
= ائپيرْمك (epirmәk) = ائپيرهمك (epirәmәk)
پوسيده و كهنه شدن. ائپرَنمك (eprәnmәk)
پوسيده و كهنه شدن.
سوختن و تاول زدن
ER : Az Turkish Farsi
(2)
فعل امر از مصدر «ائرمك» يا «هؤرمك» (رستن، بافتن) (← هؤر) ائرمه (ermә)
طناب، ريسمان
ER : Az Turkish Farsi
(1)
زمين. (← يئر)
فعل امر از مصدر «ائرمك» (پهن كردن)
فعل امر از مصدر «ائريمك» (به چراي شبانه بردن گوسفندان) ائران (eran)
ايران،كشور ايران.
سرزمين گسترده، دشت وسيع. (← ائرغان)
مردانه، گروه مردان. (← ار، اران) ائرغان (erğan) = ائرغين (erğin)
دشت وسيع، سرزمين گسترده. بير ائرغان (ائرغين) يئر دير. (دشت گسترده و وسيعي است.) ائرمك (ermәk)
پهن كردن، گستردن. قيچيني ائرميش. (پاهايش را پهن كرده است.) ائريشمك (erişmәk)
حركت كردن.
به چراي شبانه رفتن گوسفندان. ائرّيك (errik)
پهن و گسترده. ائرّيگ-ائرّيگ (errig-errig)
پهن و گسترده شده. ائرّيلمك (errilmәk)
پهن شدن، گسترده شدن. ائريم (erim)
چراي شبانة حيوانات. ائريمك (erimәk)
به چراي شبانه رفتن گوسفندان.
جا به جا شدن، حركت كردن
ERAT : Az Turkish Farsi
: ايراد، اشكال، بهانه. ائرات ائدمك (erat edmәk)
بهانه و ايراد گرفتن
ERKӘK : Az Turkish Farsi
: نر، نرينه. (← ار، اركك و اؤركك)
ERRӘG : Az Turkish Farsi
: زبري، ناصافي. (← ائرّي)
ERRİ : Az Turkish Farsi
:
زبر، خشن، درشت و نا صاف.
گداخته و ذوب شده.
پاره و پوسيده. ائرّيتديرمك (erritdirmәk) = ائرّيتمك (erritmәk)
ذوب كردن، به صورت مايع در آوردن. ائرّيك (errik) = ائرّيگ (errig)
خشن و زبر.
پاره و پوسيده شده. ائرّيگ-ائرّيگ (errig-errig)
كهنه و پوسيده. ائرّيلمك (errilmәk)
ذوب شدن، گداخته شدن.
پاره شدن، پوسيده شدن. ائرّيليك (errilik)
زبري، خشني. ائرّيمك (errimәk)
ذوب شدن، گداخته شدن.
پوسيده و پاره شدن.
خشن و زبر شدن
ERT : Az Turkish Farsi
: فعل امر از مصدر «ائرْتْمك» (پوشاندن) (← اؤرْت) ائرتْمك (ertmәk)
پوشاندن. ائرْتْمه (ertmә)
دُم گوسفند، كليجه، دُمچة گوسفند كه ناحية عقب حيوان را ميپوشاند
ES : Az Turkish Farsi
: فعل امر از مصدر «ائسمك» (خالي و ذوب شدن) (← اس و ائز) ائسلهمك (eslәmәk)
خيس كردن، خيساندن. ائسمك (esmәk)
آب شدن، ذوب شدن.
فرو كش كردن و پايين آمدن.
خالي كردن، لاغرتر كردن و از باد خالي شدن. ائسنشمك (esnәşmәk)
دسته جمعي دهن درّه كردن و خميازه كشيدن. ائسنهمك (esnәmәk)
خميازه كشيدن، دهن درّه كردن، باد درون شش را خالي كردن. ائسيك (esik)
پايين، پست، فرو رفتگي، گودال. ائسيلمك (esilmәk) = ائسينمك (esinmәk)
ذوب شدن، آب شدن.
پايين آمدن سطح آب.
نرم و ملايم شدن.
هضم شدن غذا در معده.
لاغرتر و كوچكتر شدن، كم باد شدن، خالي شدن باد درون هر چيز
EŞ : Az Turkish Farsi
: فعل امر از مصدر «ائشمك» (سطح زمين را خراش دادن) (← اش) ائشمك (eşmәk) = ائشهلهمك (eşәlәmәk) = ائشيمك (eşimәk)
خراش دادن. ائشيك (eşik)
بيرون خانه، خارج از خانه.
اسباب و لوازم منزل
EŞARP : Az Turkish Farsi
: روسري، دستمال ابريشمي
EŞİT : Az Turkish Farsi
= ائشيد (eşid)
فعل امر از مصدر «ائشيتمك» (شنيدن). ائشيتمك (eşitmәk)
شنيدن، گوش دادن.
آگاهي يافتن، آگاه شدن. ائشيتديرمك (eşitdirmәk)
به گوش كسي رساندن، به اطّلاع رساندن. ائشيتديرمه (eşitdirmә) = ائشيتمه (eşitmә) = ائشيرتمه (eşirtmә)
به گوش رساني، كنايه، سخن كنايه آميز. ائشيتمز (eşitmәz)
كر، ناشنوا.
حرف نشنو، بازيگوش. ائشيتمزليك (eşitmәzlik)
كري، ناشنوايي.
بازيگوشي، حرف نشنوي. ائشيدن (eşidәn)
مستمع، شنونده. ائشيديلمك (eşidilmәk)
شنيده شدن، به گوش رسيدن.
آگاهي يافتن، با خبر شدن
EŞŞӘK : Az Turkish Farsi
:
خر، الاغ، درازگوش.
مجازاً به معني كودن و نا فهم. (از مصدر «ائشمك» كه در تركي قديم به معني يورغه رفتن بوده. ← اشّك) ائشّك تورپو (eşşә turpu)
نام گياهي شبيه ترب با گلهاي زرد. ائشك قوْدوغو (eşşәk qoduğu)
كرّه خر.
نوعي رتيل، حشرهاي از عنكبوتيان. ائشك كهوهني (eşşәk kәvәni): نوعي بوته شبيه بوتة كتيرا، از انواع كتيرا. (فا)
ET : Az Turkish Farsi
:
فعل امر از مصدر «ائتمك» (انجام دادن)
ريشة مصدر «ائتيرمك» و «ائتيشمك» (رسيدن) ائتدي (etdi)
عدد هفت
(در) (← يئت، يئتدي) ائتديرمك (etdirmәk)
به انجام كاري وادار كردن. ائتمك (etmәk)
انجام دادن، كار كردن.
نسبت دادن، منتسب كردن. قوْنشونگو اوْغرو ائتمه. (همساية خود را به دزدي منتسب مكن.)
تشخيص دادن. بيربيردن ائتمير. (از هم تشخيص نميدهد.) ائتمهلي (etmәli)
انجام دادني، كردني. ائتمهيه (etmәyә)
نكند، نباشد، نكند خداي نكرده …، ممكن است. ائتير (etir)
فعل امر از مصدر «ائتيرمك» (رسيدن) ائتيرتمك (etirtmәk)
رساندن. ائتيرمك (etirmәk)
رسيدن، فرا رسيدن.
رسيدگي كردن، سرپرستي كردن. ائتيشديرمك (etişdirmәk)
رساندن، به هم رسانيدن.
ابلاغ كردن، اعلام كردن. ائتيشمك (etişmәk)
رسيدن، به هم رسيدن.
اطّلاع داشتن، واقف بودن.
رسيدگي كردن، سرپرستي نمودن. ائتيك (etik)
رسيده، به زمان زايمان نزديك شده
EV : Az Turkish Farsi
(2)
فعل امر از مصدر «ائومك» (نشت كردن.) ائوديرمك (evdirmәk)
چكاندن، قطره قطره ريختن. (← اوْو2، اوْودورماق) ائومك (evmәk)
نشت كردن، ترشّح كردن، چكيدن
EV : Az Turkish Farsi
(1)
خانه، منزل. ائوجيق (evciq) = ائوجيك (evcik)
خانة كوچك، خانهاي كه كودكان براي خود سازند
ائوسيز (evsiz)
بدون خانه، كسي كه خانه ندارد.
مجرّد، كسي كه زن و بچّه ندارد. ائوسيزليك (evsizlik)
بي خانمان بودن، آوارگي و سرگرداني. ائولَنديرمك (evlәndirmәk)
متاهّل كردن، زن گرفتن براي كسي.
كسي را صاحب خانه و زندگي كردن. ائولَنمك (evlәnmәk)
همسر گرفتن، ازدواج كردن. ائولي (evli)
متاهّل، داراي زن و بچّه.
صاحب خانه، داراي خانه و مسكن. ائوي يانيق (evi yanıq)
خانه سوخته، خانه خراب
EY : Az Turkish Farsi
(3)
فعل امر از مصدر «ائيمك» (خم كردن) (← اهي 2) ائيلاق آلماق (eylaq almaq)
ساكن شدن، در جايي پايدار ماندن. گلن ائيلاق آلماز، گئدن گئري گلمز. (آنكه متولّد ميشود، پايدار و جاودان نميماند و آنكه ميميرد هرگز زنده نميشود.) ائيلان (eylan)
سرگردان، آواره. ائيلان-وئيلان (eylan-veylan)
آواره و سرگردان. ائيلَنمَك (eylәnmәk)
خم شدن.
متمايل شدن.
توجّه كردن، مورد تفقّد قرار دادن.
فرمودن، نشستن
EY : Az Turkish Farsi
(2)
خوب، بهتر. (← يئي) ائيلاق (eylaq)
ييلاق، جاي خوب و خوش آب و هوا. (← يئي، يئـيلاق و ياي3، يايلاق)
EY : Az Turkish Farsi
(1)
از اصوات ندا، اي، يا، ايا. ائي واي (ey vay)
اي واي، افسوس، از علائم تأسّف. ائيها (eyha)
صوت فرا خواندن اسب، صدايي كه باعث برگرداندن و فرا خواني اسب شود
EYLӘ : Az Turkish Farsi
: فعل امر از مصدر «ائيلهمك» (انجام دادن، عمل كردن) ائيلنمك (eylәnmәk)
انجام شدن، انجام گرفتن
EYMӘ : Az Turkish Farsi
: خيك دوغ يا ماست
EYMUR : Az Turkish Farsi
:
ايمور، نام قبيلهاي از قبايل 24 گانة قديم تركان كه ايل فارسيمدان شعبهاي از آنهاست
EYN : Az Turkish Farsi
:
وجود، هيكل، اندام. ائينينه باخ. (به هيكلش نگاه كن.)
مشابه، شبيه و مانند. (مشابهت اندام) (شكل قديمي كلمه «اگْن» و «اهين» است.) ائيناق (eynaq)
با اندام و متناسب، خوش قامت.
شاداب، سرحال.
رنگين، مزيّن و مرتّب. ائيناقلي (eynaqlı)
شاداب و سرحال.
نام طايفهاي از ايل عملة قشقايي. ائينه گلمك (eynә gәlmәk)
جلوه كردن، مهم به نظر رسيدن
EYŞİK : Az Turkish Farsi
:
خارج از خانه.
اسباب و لوازم منزل. (← ائش، ائشيك)
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani