Multilingual Turkish Dictionary

Azerbaijani

Azerbaijani
RӘY VURMAQ : Az Turkish Farsi

(3)
ريگ، شن و ماسه. (← رئي) ره‌ي شور (rәy şur)
ريگ شوينده، از صافي گذراندن، جدا كردن حبوبات و دانه ها از شن و ماسه

RӘYMӘLİK : Az Turkish Farsi

: نوعي از انواع درخت سدر

: Az Turkish Farsi

(2)
از پسوندهاي تركي كه علامت شرط است. مانند
بولوت گلسه، ياغيش ياغار. (اگر ابر بيايد، باران مي‌بارد.)

: Az Turkish Farsi

(1)
فعل امر از مصدر «سه‌مك» (خواستن) (← سه و سئو) سه‌مك (sәmәk)
خواستن، طلب كردن
خواهش كردن.
خواهان و خواستگار شدن. سه‌مه‌لي (sәmәli)
دوست داشتني، خواستني. سه‌يه‌ك (sәyәk) = سه‌يه‌كْلي (sәyәkli) = سه‌يه‌ن (sәyәn)
خواهان، خواستگار

ӘS : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «اسمك» (وزيدن) ( ←ائس) اسديرمك (әsdirmәk)
وزاندن.
لرزاندن، تكان دادن. اسمك (әsmәk)
وزيدن، وزيدن نسيم يا باد.
به شوق آمدن، هوس كردن. گؤينوم اسدي. (دلم هوس كرد.) اسمه (әsmә)
وزش، وزيدن.
فعل نهي ازمصدر «اسمك»، مَوَز، به حركت در نيا. اسَن (әsәn)
باد يا نسيم وزنده. اسنَشمك (әsnәşmәk)
دسته جمعي خميازه كشيدن، به صورت دسته جمعي دهن درّه كردن. اسنَگ (әsnәg)
دهن درّه، خميازه. اسنه‌مك (әsnәmәk)
خميازه كشيدن، دهن درّه كردن، دهن باز كردن و هوا را بلعيدن. اسنه‌مه (әsnәmә)
خميازه، دهن دره.
دهن درّه مكن. اسينتي (әsinti) = اسيم (әsim)
باد ملايم، نسيم

ӘŞ : Az Turkish Farsi

: فعل امر از مصدر «اشمَك» (سطح زمين را كندن) اشَرمَك (әşәrmәk) = اشكَرمَك (әşkәrmәk) = اشمَك (әşmәk)
كاويدن زمين به وسيلة انگشتان دست يا چوب و امثال آن، جستجو كردن، خراشيدن، كندن. اشمه (әşmә) = اشكَرْمه (әşkәrmә) = اشكَرْتْمه (әşkәrtmә)
عمل كاوش، عمل كندن و جستجوكردن.
فعل نهي از مصدر «اشمك»
جستجو مكن، مكاو. اشه‌لنمك (әşәlәnmәk)
زير و رو شدن خاك، كنده شدن و خراشيده شدن. اشه‌له‌مك (әşәlәmәk)
زير و رو كردن خاك. اشينتي (әşinti)
خاك زير و رو شده. اشيلمك (әşilmәk)
زير و رو شدن خاك. اشينمك (әşinmәk)
كنده شدن و زير و رو شدن خاك.
مصمّم به حمله شدن، عصباني شدن

SA : Az Turkish Farsi

: از پسوندها كه علامت شرط است به معني «اگر». اوْ قالسا، منده قالارام. (اگر او بماند، من هم مي‌مانم.)

SAB : Az Turkish Farsi

: دسته، مشته. (← ساپ1)

SABA : Az Turkish Farsi

: (ع)
صبا، فردا، فردا صبح.
باد صبا، بادي كه صبحگاهان از طرف مشرق وزد.
صبح زود، سحرگاهان.
زمان آينده. صابا-بير گون (saba bir gün)
فردا پس فردا، فرداها، در آينده. صابا يئلي (saba yeli)
باد صبا

ŞABADA : Az Turkish Farsi

: حقّه باز، فريبكار. (← چاب، چابادا) شابادا بازليق (şabadabazlıq) = شاباداليق (şabadalıq)
شعبده بازي، حقّه بازي

ŞABAŞ : Az Turkish Farsi

: (ف) هديه يا پولي كه در عروسي به داماد داده مي‌شود. (اصل كلمه شاد باش است.)

SABUN : Az Turkish Farsi

: صابون، وسيلة شستشو. (اين كلمه در اصل عربي نيست؛ بلكه از ريشة ساوماق ( سابيدن، ساييدن، پاك كردن) است كه به غلط به صورت صابون نوشته شده.) بنا بر اين بهتر است به صورت «سابون» نوشته شود. صابونلاماق (sabunlamaq)
صابون زدن، با صابون شستن

SABUN : Az Turkish Farsi

: صابون. (اصل كلمه هم با املاي سابون درست است؛ نه صابون. چون از مصدر «ساوماق» (ساييدن) تركي و «سابوندن» فارسي به معني ساييدن و پاك كردن است. ← ساو)

SAC : Az Turkish Farsi

: تابه، تاوه، تابه‌اي كه بر روي آن نان پزند. ساجاغى (sacağı)
ساج آياغـی، سه پايه‌اي كه در زير تابه قرار گيرد

SAÇ : Az Turkish Farsi

(1)
زلف، گيسو، گيسوي بلند. ساچ اوزادان (saç uzadan)
زردپي، رباط. (بيات) ساچ باغى (saç bağı)
گيسو بند، رشتة ابريشمي كه زنان و دختران بر گيسوان خود مي‌بستند. ساچلى (saçlı)
داراي گيسو، گيسو بلند

SAÇ : Az Turkish Farsi

(2)
فعل امر از مصدر «ساچماق» (انتخاب كردن) (← سچ) ساچما (saçma)
برگزيده و منتخب. ساچماق (saçmaq)
برگزيدن، انتخاب كردن، از درون جمعي جدا كردن.
پراكنده كردن، پخش كردن.
برچيدن و جدا كردن. ساچيلماق (saçılmaq)
برگزيده شدن.
افشانده و پراكنده شدن.
برچيده شدن

SAÇMA : Az Turkish Farsi

: ساچمه، گلولة سربي كوچك

ŞAD : Az Turkish Farsi

: شاد، خوشحال. شادليق (şadlıq)
شادي، خوشحالي. شادليغينان (şadlığınan)
با شادي و خوشحالي. شادياناليق (şadyanalıq)
شادي، جشن و سرور

SADA : Az Turkish Farsi

:
ساده، آسان.
پاك و بي آلايش.
راحت و آسوده. ساداجا (sadaca)
ساده لوح، بي ريا. ساداليق (sadalıq)
آساني و سادگي.
ساده و بي ريا بودن

SADAT : Az Turkish Farsi

: سادات، آل علي (ع).
نامي براي پسران.
نام طايفه‌اي از ايل دره‌شوري

SADIQLI : Az Turkish Farsi

: (ع-تر) صادقلو، نام طايفه‌اي از ايل دره‌شوري

SAF : Az Turkish Farsi

:
صاف، صيقلي.
صاف و ساده، بي‌ريا. (اصل كلمه «ساو» از مصدر «ساوماق» (ساييدن و پاك كردن) است. ← ساو)

SAF : Az Turkish Farsi

:
صاف، مسطّح.
پاك و بي آلايش.
همه، همگي، بطور كلّي. (اين كلمه از مصدر «ساوماق» (پاك و صاف كردن است. ← ساو1) صافا (safa)
صفا، لذّت، خوشي.
صلح و آشتي. صافا سورمك (safa sürmәk)
لذّت بردن، خوش گذراني. صافالي (safalı)
با صفا، جايگاه خوش و خرّم

ŞAFA : Az Turkish Farsi

: شفا، بهبودي

ŞAF-ŞAF EDMӘK : Az Turkish Farsi

: با رمز و كنايه سخن گفتن. شاف-شاف ائدمه؛ دئ شافتالى