Germany
UMRAHMEN : German Turkish
cercevelemek, kusatmak, kadrolastirmak Qung /
cerceve, kadro, ankadnman
typ. (e-r Druckseite) zih
UMRANDEN : German Turkish
; umrändern pervaziamak, kenarlamak
UMRANDUNG : German Turkish
pervaz, kenar
UMRANGIEREN : German Turkish
manevra ederek baska suretle tanzim etm
UMRANKEN : German Turkish
dal ve yapraklariyle örtmek
UMRECHNEN : German Turkish
(in e-e andere Währung) tahvil etm. ^ungs.- kurs m tahvil rayici
UMREISEN : German Turkish
etrafmda seyahat etm
UMREITEN : German Turkish
l. atla giderek b-ni, bsi düsürmek
(e-n Umweg machen) atla dolambactan gitmek
UMREIßEN : German Turkish
l. bsin krokisini yapmak; taslagini cizmek
(Thema) cevrelemek; icmal etmek: esas hatlariyle tasvir etm
UMRENNEN : German Turkish
kosarken b-ni, bsi devirmek
UMRINGEN : German Turkish
etrafmi almak; kusatmak; ortaya (od. araya) almak
UMRIß : German Turkish
m l
seit. cevre cizgisi
kroki, taslak, proje; nur die
e von et. sehen bsi hayalmeyal görmek
Zeichnung / kaba taslak; kontur
UMRÄUMEN : German Turkish
yer degistirmek
UMRÜHREN : German Turkish
kanstirmak, calkamak
UMSAGEN : German Turkish
festere ile keserken bir yeri bös birakmak (bir yere degmemek)
UMSATTELN : German Turkish
l. (fr.) baska bir eyer (bzw. semer) vurmak
(intr.) fig. mesiek de^istirmek
UMSATZ : German Turkish
m H satis muameleleri; devir miktan; ciro
Steuer/ muamele vergisi
UMSCHAFFEN : German Turkish
(Werk) de^istirmek; yeni bir sekil vermek
UMSCHALTEN : German Turkish
(tr.) l. el. cereyam cevirmek
(Motor) vites degistirmek; (intr.) yeni bse alismak Qer m l. el. komü-tatör, cevirge
UMSCHATTEN : German Turkish
gölgelendirmek; sich ^ gölgelenmek
UMSCHAU : German Turkish
umumt bakis; panorama; ^ halten etrafina bakmmak; kollamak. gözlemek 2en (mst. sich ^) l. basini cevirmek
etrafina bakmmak; s.a. umsehen
UMSCHAUFELN : German Turkish
(Getreide usw.) kürekle kanstirmak
UMSCHICHTEN : German Turkish
l. yeniden istif etm.
(Gesellschaft) bünye-sini degistirmek
ig sira ile; nöbetlese; münavebe ile °ung /: soziale
^ ictimat inkilap
UMSCHIFFEN : German Turkish
(Schiffsladung) aktarma etm., kavanco etm
UMSCHLAG : German Turkish
m l. (Veränderung) ant tebeddül, tahavvül, degisme
(Brief2) zart
(Hülle) kihf, örtü, mahfaza
(e-s Buches) kapak
(an Kleidungsstücken) devrik kenar; kol devrigi; yen kapagi; röver; kivnk pantalon pacasi
(Kompresse) kompres
(Brei0) med. kata-plazm
(Verband) sargi, pansiman
(Umladung) aktarma °en (intr.) l. birdenbire degismek
(Wind) dönmek; naut. dirisa etm.
(kentern) devrilmek
(Stimme) bas-kalasmak; perdeyi sasirmak
(Milch) bozulmak; (tr.) l. yere düsürmek; devirmek, yikmak
(Seite) bir kitap v.s.nin sayfasini cevirmek
(Ärmel) kivirmak, bükmek, sivamak
(Tuch) sarmak
(Wasser) aktarmak; naut. a. kavanco etm.; Das Wetter ist plötzlich umgeschlagen. Hava birdenbire döndü
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani