Germany
FROTZELEI : German Turkish
F takilganhk Qn b-ne takilmak
FRUCHT : German Turkish
l, meyve, yemis
(Getreide) mahsul
ßg. semere, verim, randiman, netice; Früchte bringen (tragen, zeiti-^f1) ßß mahsul (yemis, meyve) vermek; die ~ seiner Bemühungen ernten flg. zahmetinin semeresini görmek; semereyi iktitaf etm. (va.); verbotene ^ (Bibel) meyvei memnua; Die schlechtsten Früchte sind es nicht, woran die Wespen nagen. (Bürger) Atarlar sengi tarizi dirahti mey-vedar üzre.
alkohol m (aus destilicrter Maische bei Raki-herstellung) soma ~bar l. mümbit, bitek, cömert; yemis veren; mahsuldar, semereli, verimli, randimanli
(erfolgreich, nützlich) muvaffaklyetli, müflt, faydali
(produktiv) dogurgan, velut;
er Regen faydali yagmur; ^ machen verimli hale getirmek; müsmir kilmak;
er Boden et (od. cömert) toprak
barkeit / l. mümbitlik, mahsul-darlik, verimlilik, cömertlik
(Produktivität) veludiyet
blase/werf, döl (orf. cenin) kesesi; amnios, rehel
blatt n bot. meyveyaprak; varakrsümeyrt
bonbon m, n meyveli drop ^br^ngend semereli, verimli, yemisli; ^ gestalten semerelemek
FRUGAL : German Turkish
: ein
es Mahl sade bir yemek
FRUKTOSE : German Turkish
früktoz, levüloz
FRÄNKISCH : German Turkish
Frank kavmine müteallik
FRÄSDORN : German Turkish
m freze mili
e / l. freze aleti
naut. rozbit
(Barttracht) at nah sakal Qen freie etm., frezelemek
er m l. (Werkzeug) s.
e
(Arbeiter) frezeci maschine / freze makinesi
FRÄSSPINDEL : German Turkish
freze mili
tisch m freze tezgähl
FRÄULEIN : German Turkish
n l. evienmemis kadm; hamm kiz; bayan; kücük hanim; matmazel
(Kindermädchen) mürebbiye, froy-layn
(Anrede für Verkäuferinnen, Kellnerinnen usw.) kizim, baksana; ^ Nuriye bayan Nyriye; Nuriye hamm; gnädiges ^ hanimefendi; Ihr ^ Tochter kerimeniz hanimefendi; kizmiz; das ^ vom Amt telefoncu (kiz); san-tralci
FRÖHLICH : German Turkish
neseli, sen, sevincii, egienceli, aydm, mesrur, meserretli; e-n –en Tag erleben felekten bir gün ayirmak (almak, calmak); ~ stimmen sevinc icinde birakmak; neselendirmek, keyiflendirmek, senlendirmek;
es Lachen und Plaudern (von Kindern) civilti; von
er Gemütsart hosmesrep;
e Gesellschaft söz ve saz 2keit/
nese, sevinc, senlik, setaret, sürur; gönül ferahhgi
(lärmende) horata
FRÖMMELEI : German Turkish
fpej. yalandan sofuluk; yobazhk Snd l. (bigott) ahretlik; kaba sofu; mutaassip
(scheinheilig) sofuluk tavn takman
FRÖMMIGKEIT : German Turkish
dindarlik, diyanet, züht, zahitlik, takva, itikat, sofuluk
ler m yalandan sofu; yobaz; sofuluk satan
FRÖNEN : German Turkish
l. (e-m Laster) müptelä, düskün olm.
(e-r Leidenschaft) kurdunu kirmak
FRÖSCHLEIN : German Turkish
n l.
kurbagacik
med. kurbagacik, dilalti
FRÖSTE : German Turkish
(e)«g cabuk üsüyen
FRÖSTELN : German Turkish
: Ich fröstele, (od.) Es fröstelt mich. Soguktan titre-yorum. Es fröstelt. Hafifce don var
FRÜCHTCHEN : German Turkish
n fig. iron hasan, yaramaz, sergil. Fruchtdrossel / zo. bülbül
eis n meyveli dondurma °en tesirli olm., bse yaramak; kär etm., para etm.
fleisch n yemisin etli kismi; et
folge f agr. ekin degistirme usulü
gehänge n asili meyve dizisi
gelee n (Nachspeise) elmasiye
klappe / bot. cenet, misra
knoten m bot. yu-murtalik, mebiz 91os l. meyvesiz, akim. kisir
semere-siz, faydasiz; (Adv.) beyhude; ^ diskutieren havanda su dökmek; — verlaufen semeresiz kalmak losigkeit / aka-met
presse / meyve tasir makinesi
saft m serbet, surup; meyve suyu; (eingedickter) nardenk
säure/meyve asidi
schale/meyvelik. yemislik 9tragend s. ^bringend,
was-ser n med. cenin suyu; amnios mayii; cagnak Wechsel m s.
folge,
zucker m früktoz, levüloz
FRÜH : German Turkish
l. (zeitig) erken(-den)
(morgens) sabahleyin
(vorzeitig) vaktinden evvel; vakitsiz
(Obst, Gemuse) tur-fanda; morgen ^ yann sabah; zu — auf die Welt kommen eksik do^mak; Dem Hahn, der zu früh kräht, dreht man den Hals um. Vakitsiz öten horozun basini keserler. Spr. zu ^ vaktinden evvel; am –en Morgen sabah erkenden; gam — am Morgen sabah sabah; von ^ bis spät sabahtan aksama kadar; von
er Jugend an i 1k genclik cagmdan itibaren; s.a. die Stw. früher, frühest 9apfel m turfanda yetisen elma
auf: von ^ s. von früher Jugend an. Saufsteher
m sabahci, erkenci; Ich bin ^. Sabahlan erken kalk-mak mutadimdir. °beet n turfandalik °druck m s. Wie gendruck °e f safak, fecir, sabah; in aller ^ sabahleyin gayet erken; erkenden
FRÜHER : German Turkish
l. daha evvel, daha erken
(ehemalig) eski, sabik
(seinerzeit) evveice, eskiden, gecmis, evveiki, önceki
s. in
en Zeiten; ^ oder später l. er gec
(e-s schönen Tages) günün birinde; kirk yil bir gün; nichts mehr von seinem –en Menschen an sich haben benliginden cikmak; die Men" sehen
er Zeiten eskiler; in
en Zeiten önceleri, evvelleri, eskiden, eski zamanda; evvel zaman icinde; vaktiyle, bir vakitler; wie ^ eskisi gibi; im Vergleich zu ^ eskisine nazaran
FRÜHEST : German Turkish
l. en erken, en evvel
(ältest) ilk; en eski;
ens übermorgen en erken öbürgün
FRÜHGEBET : German Turkish
n sabah ibadeti (od. duasi); ist. sabah namazi
geburt / l. vakitsiz (od. prematüre) do^um
(Kind) eksik (orf. vakitsiz) do^an cocuk
gemüse n turfanda sebze
jähr n s. Frühling,
kartoffel pl. erken yetisen patates cinsi kirsche / turfanda kiraz
FRÜHLING : German Turkish
m ilkbahar, bahar; Jetzt haben wir endlich ^! Bahan getirdiki Der ^ ist gel.ommen. Bahar geldi (orf. eristi)
FRÜHLINGSADONISRÖSCHEN : German Turkish
n bot. yalan boynuz otu "böte m bahar müjdecisi
fest n (l. Mai) Bahar bayrami
gedieht n fr. bahariye
gefühle pl. hum. genclik hisleri; äsikäne düsünceler 2haft l. ilkbahan andiran
ilkbahara mah-sus knotenblume / bot. kar cicegi
luft / bahar havasi Qmäßig s. °haft.
punkt m astr. bahar nokta^i; rebit nokta
FRÜHMELONE : German Turkish
bot. topatan
messe / (bei Katholiken) fecir ayini 2morgens safak vakti; safakla beraber
obst n turfanda meyve ^^e^f l. (Obst, Gemüse) turfanda
vaktinden evvel yetismis
(altklug) büyümüs de kücülmüs
(verschlagen) cokbilmis
(Mädchen) fenlenmis
renais-sance/ön Uyams ^agi
schoppen m sabahleyin icilen bira
sonne / sabah günesi
stück n sabah kahvaltisi; kah-valti; zweites
^ kusluk yeme^i 2stücken. kahvalti etm.
werk n bir edibin (sanatkänn, bestekänn usw.) genclik eseri 2zeHig l. (Adj.) erken olan
(Adv.) erken(-den)
(verfrüht) vakitsiz
zug m sabah treni
zündung / techn. vakitsiz istial; erken paralanma
FUCHS : German Turkish
m l. zo. tilki
fig. kurnaz adam
(Pferd) al don
Bill. tesadüft isabct; usturubiya
(Studentensprache) üniversite birinci sömestr ögrencisi; ein schlauer ^ fig. kürt gibi; ein alter ^ flg. eski kürt; Auch der schlaneste ^ geht einmal in die Falle. Spr. ^ekirge bir sicrar, iki sicrar, ücüncüsünde de gecer. Spr., wo die Füchse und die Hasen sich gute Nacht sagen domuzun gok dedigi yer
äffe m zo. maki
hart m s. Bocksdorn,
bau m tilki ini; tilkilik
eisen n tilki kapani Qen: Es fuchst mich. Fena halde kizlyorum.
hai m zo. sabanbaligi, tilki baligi
FUCHSIA : German Turkish
;
efbot. küpecicegi; hasekiküpesi
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani