Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
EINPOLIG : German Turkish

el. tek kutuplu

EINPRESSEN : German Turkish

l. zihne sik(istir)mak
iceriye dogru cökertmek

EINPUDERN : German Turkish

podralamak; podra sürmek

EINPUPPEN : German Turkish

F (yeni) elbise giydirmek; sich ^ l. F (yeni) elbise giymek
krizalitlesmek

EINPÖKELN : German Turkish

tuzlamak; salamura yapmak

EINQUARTIEREN : German Turkish

l. mil. konaga yerlestirmek; konaklatmak
(j-n) b-ni bir yere misafir etm.; yertestirmek; sich ^ l. mil
konaga yerlesmek; konaklamak
(allg.) yerlesmek, oturmak 2ung/ l. (abstrakt) konakla(t)ma
(konkret) konaklayan asker

EINRAD : German Turkish

n (der Artisten) monosiki

EINRAHMEN : German Turkish

l. cercevelemek; cerceve gecirmek
flg. kusat-mak, ihata etm. Qung f ankadnman

EINRAMMEN : German Turkish

kakmak, cakmak; kazik dikmek; sahmerdania vurmak

EINRANGIEREN : German Turkish

siraya koymak

EINRASTEN : German Turkish

l. (Zahnräder) birbirine gecmek
(Verschluß) tutmak

EINRECHNEN : German Turkish

hesaba katmak; eingerechnet dahil olffiak üzere

EINREDE : German Turkish

jur. den. itiraz Qn l. (j-m et.) b-ne bsi inandir-mak; fikrine koymak
(j-m Mut) cesaretlendirmek
(auf j-n) b-ni kandirmaga musirrane calismak; lakir-diya bogmak; sich et. ~ k-ni aldatmak

EINREGNEN : German Turkish

l. yagmura tutulmak
(Vorwürfe usw.) üzerine yagmak; eingeregnet: ~ sein yagmurdan dolayi biryerden ayniamamak; Es regnet sich ein. Yagmur pek yakinda bitmeyecekmi§ gibi görünüyor

EINREGULIEREN : German Turkish

s. regulieren

EINREIBEMITTEL : German Turkish

n med. liniment Qn l. ov(ustur)mak; frik-siyon yapmak
(et. mit et.) üzerine sürmek

EINREICHEN : German Turkish

l. (Gesuch) bir yere arz etm., sunmak
(seine Entlassung) istifasini vermek
(Klage) dava acmak, ikame etm

EINREIHEN : German Turkish

l. siraya koymak; siralamak
(Briefe) dosyalamak; sich ~ l. siraya girmek
(sich einordnen) umuml nizama uymak

EINREIHER : German Turkish

m tek sirall elbise ^ig (Kleidungsstück) bir sira dügmeli; tek sirall

EINREISE : German Turkish

giris, duhul
bcstimmungen pl. giris mevzuati
erlaubnis / giris müsaadesi Sn bir memlekete girmek
vlsum n giris vizesi

EINREITEN : German Turkish

(tr.) (Pferd) talim ve terbiye etm.; ögürtmek, yirtmak; (intr.) atli olarak (bh sehre) girmek; sich ^ ata alismak; eingeritten (Pferd) ögür at

EINREIßEN : German Turkish

(tr.) l. (Haus) yikmak
(am Rand) kenanni yirtmak; yirmak; (intr.) l. kenan yirtilmak, yanimak
(sich verbreiten) pej. umumtlesmek, yayilmak; Man darf das nicht erst ^ lassen, önünü almall. Sirayetine mani olunsa gerek. ^haken m (der Feuerwehr) karmuk, kapcak

EINRENKEN : German Turkish

l. (Arm usw.) cikik kol (v.s.yi) yerine koymak
fig. bsi nizama getirmek; yoluna koymak; düzeltmek

EINRENNEN : German Turkish

l. (Tür, Fenster) kirmak
(sich den Kopf) basini beläya ugratmak; basi tasa gelmek; basini tasa vurmak
(j-m das Haus) b-nin esigini asindirmak
(offene Türen) fig. häsili tahsil etm.; denize su götürmek; cay kenannda kuyu kazmak

EINRICHTEN : German Turkish

l. (Arm usw.) cikik kemigi yerine koymak; yerlestirmek
(Wohnung) evini dösemek; cekidüzen vermek; dayamak; tefris etm.
(Geschäft) acmak, kurmak
(ausstatten) techiz etm.
(gründen) tesis etm., kurmak
(ermöglichen) yapmak, idare etm., mümkün kilmak
(aufstellen) tertip ve tanzim etm.
mus. aranjman yapmak
(Theaterstück) adapte etm.
math. kansik bir saym kesirlere indirgemek (irca etm.)
(veranstalten) organize etm.
(installieren) enstale etm.; Wir sind umgezogen, aber noch nicht fertig eingerichtet. Ta§indik ama yerlesemedik. sich ~ l. yerlesmek
(häuslich) evini döseyip yerlesmek
(sparsam) ayagini yorganma göre uzatmak
(auf et.) bse hazirlanmak; hazirliklar, tedbir-ler almak
(mit et.) isini tanzim, idare etm.
(nach et.) bse uymak, intibak etm. ^ung f l. (Ausstattung) techi-zat, donatma, levazim
(Anordnung) tanzim, tertip, döse(n)me
(Möbel) mobilya, mefrusat
(Institution) müessese, tesis, kurum, kurulus
techn. mekanizma, alet, tertibat, enstalasyon; (praktische) kolayilk
(Laden-) takim, tetümmat; pl. spez. tesisat
(Zubehör) müstemiiät
(praktisch-moderne) konfor °ungs.gegen-stand m mobilya parcasi; (mst.pl.: 2ungs.gegenstände) döseme (od. ev) esyasi; mefrusat, mobilya, fittings