Germany
RÜCKZUGSGEFECHT : German Turkish
n ricat muharebesi
RÜCKÄUßERUNG : German Turkish
f cevap
RÜDE : German Turkish
m l. av köpegi
erkek köpek (tilki, kürt) ° (Adj.) kaba, terbiyesiz, yontulmami?
RÜFFEL : German Turkish
m azarlama, cikisma, payiama; zilgit, saparta; e-n ^ erteilen F: papara yedirmek; e-n ^ einstecken müssen söz (od. azar) isitmek; sapartayi sineye cekmek ^n azar-lamak, terslemek. payiamak, haslamak; papara yedirmek
RÜGE : German Turkish
tekdir, tevbih; aci (od. agir) söz; azar, ihtar 2n tek-dir, tevbih etm., azarlamak, kinamak, aylplamak, tak-bih etm
RÜHMEN : German Turkish
övmek, methetmek; sena, sitayi? etm.; methiye-sini yapmak; yükseltmek; b-den sitayisle bahsetmek; (e-n Abwesenden) biri hakkinda iyi söylemek; arkasm-dan övmek; sich e-r Sache ~ können bsle iftihar etm., kivanmak, övünmek; ohne mich ^ zu wollen övünmek olmasin; viel Rühmens machen (von) bsle cok övünmek; bsi göklere cikarmak
d senakär, sitayiskär
s.wert sayani takdir (od. tebcii); cok methedilmeye läyik
RÜHMLICH : German Turkish
s.
ens.wert. ^ bekannt meshur
RÜHREI : German Turkish
n aki sansiyle kanstinimis sahanda yumurta
RÜHREN : German Turkish
l. (bewegen) hareket ettirmek; kimildatmak, oynat-mak
(Schlag) b-ne carpmak
(an et.) bse dokunmak; elini sürmek
(herrühren) bsden, b-den ileri gelmek
(durcheinander) calkalamak, kanstirmak
(gefühlsmäßig) tesir etm.; rikkate getirmek; dokunmak; müte-essir etm.; duygulamak; sich ^ l. kimilda(n)mak
(sich bemerkbar machen) F k-ni hissettirmek; varlik göster-mek
(in Bewegung kommen) fig. harekete gecmek; j-n zutiefst ^ kalbinin bamteline dokunmak; Rühr nicht daran! Meseleyi kurcalama! Uyuyan köpe^i uyandirma! Spr.; keine Hand ^ eli bögründe kalmak; ise el sürme-mek; Mehl in die Suppe ^ corbaya un calmak; die Trommel ^ trampete calmak; Rührt euch! mil. Rahat! sich nicht ^ istifini bozmamak; kill kipirdatmamak; Rühr dich nicht (von der Stelle)! Davranma! Verinden kimil-damal Wer sich nicht rührte bekommt nichts. Agiamayan cocuga meme vermezier. Spr. Nichts rührt sich. Tis yok. sich ^ können ferahla(n)mak, genislemek; sich ^ lassen rikkate gelmek
d dokunakh; yanik yanik; rnüessir, acmakli; rikkate getirici; zu Tränen ^ göz yasartici; gerührt fig. rikkatli; yufka yürekli; müteessir
RÜHRIG : German Turkish
l. cahskan, faal, isgüzar, girgin
(Frau im Haushalt) hamarat; ete^i belinde
(flink) cevik, atik, canli, tetik
RÜHRLÖFFEL : German Turkish
m yemek kepcesi
michnichtan n bot. kinacicegi; dokunmabana; Fräulein (od. das Blümchen od. das Kräutchen) ^ küsegen, citkirildim; horozdan kacan ^seHg l. (P.) yufka yürekli
(S.) santimantal. melo-dramatik
Seligkeit / santimantalizm
Stäbchen n (gläsernes) ehem. karmac, muharrik
stück n Th. santiman-tal piyes; acikli (od. duygulu) komedya; melodram
ung/ rikkat, tahassüs, duygulanma
RÜLPSEN : German Turkish
getirmek Ser m gej;irti
RÜMPFEN : German Turkish
: die Nase ^ (über) bse burun burmak (od. kivir-mak)
RÜPEL : German Turkish
m yontulmamis herif; mese odunu; terbiyesiz, tulum-baci; Na, so ein ^l öf, ne kaba herif! 2haft kaba, terbiyesiz, edepsiz
RÜSCHE : German Turkish
kadin elbiselerinde kirmah dantela; pliseli süs; rüs, pasta
RÜSSEL : German Turkish
m l. (EIefanten^) hortum
(Schweine^) burun
V burun
käfer m zo. bugday biti
tiere pl.zo. hortumlu memeliler
RÜSTE : German Turkish
l. naut. palaserte
poet. istirahat; zur ^ gehen (Sonne) poet. batmak ^n l. hazirlamak, tertip etm.
mil. (a. sich^) silählanmak; sich zu et. ^ bsi yapmaga hazir-lanmak; gerüstet (gegen Eventualitäten) mücehhez, hazir-likli
RÜSTER : German Turkish
~, karaagac
RÜSTIG : German Turkish
l. dinc, kuvvetli, saglam
(flink) cevik, atik, tetik
(munter) canh, zinde; er Greis eski toprak; Er ist (für sein Alter) noch recht ^. Yasiyle klyaslanmayacak dere-cede saglam
RÜSTKAMMER : German Turkish
l. siläh deposu
(Zeughaus) eski silählar müzesi
materlal n arch. yapi iskelesi kerestesi
RÜSTUNG : German Turkish
l. hazirlanma, hazirlik
mil. silählanma, tes-lihat
(Aus0) techizat, donatim, donanma
(Harnisch) zirh, cebe
s.beschränkung/tahdidi teslihat; silählanma tahdidi
».betrieb m asker? fabrika
s.industrie / harp sanayii
s.wettlauf m silählanma yansi
RÜSTZEUG : German Turkish
n l. malzeme, techizat, teslihat
fig. bir hedefe erismek icin läzim gelen vasitalar
(geistiges) akil melekätiyle malumat ve caliskanlik
RÜTTELN : German Turkish
l. sarsmak, silkmek, irgalamak, sallamak, oynat-mak
(an et.) bsi kurcalamak;/ig. sarsmak
(Wagen) sarsmak; Daran ist nicht zu ^. l. Bu, hie de^ismez.
(unbestreitbar) Inkär kabul etmez. §üphe götürmez. das dauernde ° des Zuges trenin devamli sarsintisi
S : German Turkish
S [es] n Alman alfabesinin
harfi
S-KURVE : German Turkish
iki virajii serpantin
- Azerbaijani
- Azerbaijani To Azerbaijani
- Azerbaijani To English
- Azerbaijani To Persian(Farsi)
- Turkish
- Turkish To Turkish
- Turkish To English
- Turkish To Germany
- Turkish To French
- English
- English To Azerbaijani
- English To Turkish
- Germany
- Germany To Turkish
- French
- French To Turkish
- تورکجه
- تورکجه To Persian(Farsi)
- تورکجه To تورکجه
- Persian(Farsi)
- Persian(Farsi) To Azerbaijani