Multilingual Turkish Dictionary

Germany

Germany
RÜCKZUGSGEFECHT : German Turkish

n ricat muharebesi

RÜCKÄUßERUNG : German Turkish

f cevap

RÜDE : German Turkish

m l. av köpegi
erkek köpek (tilki, kürt) ° (Adj.) kaba, terbiyesiz, yontulmami?

RÜFFEL : German Turkish

m azarlama, cikisma, payiama; zilgit, saparta; e-n ^ erteilen F: papara yedirmek; e-n ^ einstecken müssen söz (od. azar) isitmek; sapartayi sineye cekmek ^n azar-lamak, terslemek. payiamak, haslamak; papara yedirmek

RÜGE : German Turkish

tekdir, tevbih; aci (od. agir) söz; azar, ihtar 2n tek-dir, tevbih etm., azarlamak, kinamak, aylplamak, tak-bih etm

RÜHMEN : German Turkish

övmek, methetmek; sena, sitayi? etm.; methiye-sini yapmak; yükseltmek; b-den sitayisle bahsetmek; (e-n Abwesenden) biri hakkinda iyi söylemek; arkasm-dan övmek; sich e-r Sache ~ können bsle iftihar etm., kivanmak, övünmek; ohne mich ^ zu wollen övünmek olmasin; viel Rühmens machen (von) bsle cok övünmek; bsi göklere cikarmak
d senakär, sitayiskär
s.wert sayani takdir (od. tebcii); cok methedilmeye läyik

RÜHMLICH : German Turkish

s.
ens.wert. ^ bekannt meshur

RÜHREI : German Turkish

n aki sansiyle kanstinimis sahanda yumurta

RÜHREN : German Turkish

l. (bewegen) hareket ettirmek; kimildatmak, oynat-mak
(Schlag) b-ne carpmak
(an et.) bse dokunmak; elini sürmek
(herrühren) bsden, b-den ileri gelmek
(durcheinander) calkalamak, kanstirmak
(gefühlsmäßig) tesir etm.; rikkate getirmek; dokunmak; müte-essir etm.; duygulamak; sich ^ l. kimilda(n)mak
(sich bemerkbar machen) F k-ni hissettirmek; varlik göster-mek
(in Bewegung kommen) fig. harekete gecmek; j-n zutiefst ^ kalbinin bamteline dokunmak; Rühr nicht daran! Meseleyi kurcalama! Uyuyan köpe^i uyandirma! Spr.; keine Hand ^ eli bögründe kalmak; ise el sürme-mek; Mehl in die Suppe ^ corbaya un calmak; die Trommel ^ trampete calmak; Rührt euch! mil. Rahat! sich nicht ^ istifini bozmamak; kill kipirdatmamak; Rühr dich nicht (von der Stelle)! Davranma! Verinden kimil-damal Wer sich nicht rührte bekommt nichts. Agiamayan cocuga meme vermezier. Spr. Nichts rührt sich. Tis yok. sich ^ können ferahla(n)mak, genislemek; sich ^ lassen rikkate gelmek
d dokunakh; yanik yanik; rnüessir, acmakli; rikkate getirici; zu Tränen ^ göz yasartici; gerührt fig. rikkatli; yufka yürekli; müteessir

RÜHRIG : German Turkish

l. cahskan, faal, isgüzar, girgin
(Frau im Haushalt) hamarat; ete^i belinde
(flink) cevik, atik, canli, tetik

RÜHRLÖFFEL : German Turkish

m yemek kepcesi
michnichtan n bot. kinacicegi; dokunmabana; Fräulein (od. das Blümchen od. das Kräutchen) ^ küsegen, citkirildim; horozdan kacan ^seHg l. (P.) yufka yürekli
(S.) santimantal. melo-dramatik
Seligkeit / santimantalizm
Stäbchen n (gläsernes) ehem. karmac, muharrik
stück n Th. santiman-tal piyes; acikli (od. duygulu) komedya; melodram
ung/ rikkat, tahassüs, duygulanma

RÜLPSEN : German Turkish

getirmek Ser m gej;irti

RÜMPFEN : German Turkish

: die Nase ^ (über) bse burun burmak (od. kivir-mak)

RÜPEL : German Turkish

m yontulmamis herif; mese odunu; terbiyesiz, tulum-baci; Na, so ein ^l öf, ne kaba herif! 2haft kaba, terbiyesiz, edepsiz

RÜSCHE : German Turkish

kadin elbiselerinde kirmah dantela; pliseli süs; rüs, pasta

RÜSSEL : German Turkish

m l. (EIefanten^) hortum
(Schweine^) burun
V burun
käfer m zo. bugday biti
tiere pl.zo. hortumlu memeliler

RÜSTE : German Turkish

l. naut. palaserte
poet. istirahat; zur ^ gehen (Sonne) poet. batmak ^n l. hazirlamak, tertip etm.
mil. (a. sich^) silählanmak; sich zu et. ^ bsi yapmaga hazir-lanmak; gerüstet (gegen Eventualitäten) mücehhez, hazir-likli

RÜSTER : German Turkish

~, karaagac

RÜSTIG : German Turkish

l. dinc, kuvvetli, saglam
(flink) cevik, atik, tetik
(munter) canh, zinde; er Greis eski toprak; Er ist (für sein Alter) noch recht ^. Yasiyle klyaslanmayacak dere-cede saglam

RÜSTKAMMER : German Turkish

l. siläh deposu
(Zeughaus) eski silählar müzesi
materlal n arch. yapi iskelesi kerestesi

RÜSTUNG : German Turkish

l. hazirlanma, hazirlik
mil. silählanma, tes-lihat
(Aus0) techizat, donatim, donanma
(Harnisch) zirh, cebe
s.beschränkung/tahdidi teslihat; silählanma tahdidi
».betrieb m asker? fabrika
s.industrie / harp sanayii
s.wettlauf m silählanma yansi

RÜSTZEUG : German Turkish

n l. malzeme, techizat, teslihat
fig. bir hedefe erismek icin läzim gelen vasitalar
(geistiges) akil melekätiyle malumat ve caliskanlik

RÜTTELN : German Turkish

l. sarsmak, silkmek, irgalamak, sallamak, oynat-mak
(an et.) bsi kurcalamak;/ig. sarsmak
(Wagen) sarsmak; Daran ist nicht zu ^. l. Bu, hie de^ismez.
(unbestreitbar) Inkär kabul etmez. §üphe götürmez. das dauernde ° des Zuges trenin devamli sarsintisi

S : German Turkish

S [es] n Alman alfabesinin
harfi

S-KURVE : German Turkish

iki virajii serpantin